Ahiqar
  • Edition Guidelines
  • Textual Criticism
  • Motifs
  • Manuscripts
  • Sayings
  • Proverbs
  • Collation
  • Stemmata
  • Related Literature
  • Arabic Texts
  • Karshuni Texts
  • Neo-Aramaic Texts
  • Syriac Texts
  • About
  • Technical Documentation
Search
  • Edition Guidelines
  • Textual Criticism
  • Motifs
  • Manuscripts
  • Sayings
  • Proverbs
  • Collation
  • Stemmata
  • Related Literature
  • Arabic Texts
  • Karshuni Texts
  • Neo-Aramaic Texts
  • Syriac Texts
  • About
  • Technical Documentation
Search
  • Proverbs

Proverbs

In the Syriac Version of the Story of Ahiqar

Author: Simon Birol

Introductory remarks

The following tables give a comparative overview of the order and existence of the proverbs in the story of Ahiqar. The proverbs have been numbered (Table 1) and the various correspondences have been made on the basis of content rather than exact verbal correspondence (Table 2). Biblical parallels have been included in Table 1 as well. Where the biblical parallels are in brackets, the parallel is not to be found in the transcribed text, but in a version of the proverb in another textual witness.

How to Cite This Page

Birol, Simon. „Proverbs. In the Syriac Version of the Story of Ahiqar“. Ahiqar. The Story of Ahiqar in Its Syriac and Arabic Tradition, [date], ahiqar.uni-goettingen.de/proverbs.html.

Proverbs in the Syriac Manuscript Tradition

Tab. 1: A comparative order of the proverbs of Ahiqar in the Syriac manuscript tradition

These proverbs are not attested in Jerusalem SMMJ 162 (J) and are likely lost in Sachau 162 (S). Nor is this part transmitted in the fragment of BL Add. 7200 (L). The proverbs have been numbered and transcribed as follows:

  • Nos. 1-39 are transcribed from Cambridge Add. 2020 (C)
  • No. X1 is transcribed from Sachau 336 (U)
  • Nos. X2-X3 are transcribed from Harvard syr. 80 (H)
  • Further sigla: Oxford BL Or. 2313 (R), BnF syr. 434 (B), Aleppo SCAA 7/229 (A), Notre-Dame des Semences, mss. 611 (K), Notre-Dame des Semences, mss. 612 (I), Ms. Graffin (G), BnF syr. 422 (N), Mingana syr. 433 (M), Strasbourg S4122 (T), St. Petersburg, Sado 9 (P), Mosul DFM 430 (D), Tellkepe, QACCT 135 (Q), Oxford MS syr. 21 (O)

A comparative order of the proverbs of Ahiqar in the Syriac manuscript tradition

Sigla

  • A: Aleppo SCAA 7/229
  • B: BnF syr. 434
  • C: Cambridge Add. 2020
  • D: Mosul DFM 430
  • G: Ms. Graffin
  • H: Harvard syr. 80
  • I: Notre-Dame des Semences, mss. 612
  • K: Notre-Dame des Semences, mss. 611
  • M: Mingana syr. 433
  • N: BnF syr. 422
  • O: Oxford Ms syr. 21
  • Q: TellKepe, QACCT 135
  • R: Oxford BL Or. 2313
  • P: St. Petersburg, Sado 9
  • T: Strasbourg S4122
  • U: Sachau 336

Please note:

  • Nos. 1–39: transribed according to Cambridge Add. 2020 (C)
  • No. X1: transcribed according to Sachau 336 (U)
  • No. X2: transcribed according to Harvard syr. 80 (H)
  • No. X3: transcribed according to Harvard syr. 80 (H)

Nos.

English Translation

Syriac

Biblical Parallels

C

R

B

A

N

G

K & I

U & M

H, O, P & T

D

Q

1

My son, he who does not hear with his ears, they make him hear with the nape of his neck.

ܒܪܝ ܡܿܢ ܕܠܐ ܫܡܥ ܡܼܢ ܐܕܢܘܗ̈ܝ ܡܼܢ ܒܣܬܪ ܩܕܠܗ ܡܫܡܥܝܼܢ ܠܗ

 

1

1

1

1

(lost)

1

1

9

1

1

1

2

My son Nadan answered and said to me: “Why are you [so] angry against your son?” I answered and said to him: “My son, I have set you on the throne of honour, but you have cast me down from my throne. But my righteousness has saved me.

ܥܢܼܐ ܢܕܢ ܒܪܝ ܘܐܡܪ ܠܝܼ ܠܡܢܐ ܐܬܼܚܡܬܼܬܿ ܥܠ ܒܪܟ ܥܢܿܝܬܼ ܘܐܡܪܬܼ ܠܗ ܐܢܐ ܒܪܝ ܥܠ ܟܘܼܪܣܝܐ ܕܐܝܼܩܪܐ ܐܘܬܿܒܼܬܟ ܘܐܢܬܿ ܡܼܢ ܟܘܼܪܣܝ ܣܚܦܬܢܝ ܘܠܝܼ ܟܐܢܘܼܬܼܝ ܫܘܙܒܼܬܼܢܝ

[A. 1 Petr 3,9: ܘܠܐܢܫ ܒܝܫܬܐ ܚܠܦ ܒܝܫܬܐ ܠܐ ܬܦܪܥܘܢ܂ ܘܐܦܠܐ ܨܘܚܝܬܐ ܚܠܦ ܨܘܚܝܬܐ܂ ܐܠܐ ܕܠܩܘܒܠܐ ܕܗܠܝܢ܆ ܗܘܝܬܘܢ ܡܒܪܟܝܢ܂ ܠܗܕܐ ܓܝܪ ܐܬܩܪܝܬܘܢ܆ ܕܒܘܪܟܬܐ ܬܐܪܬܘܢ܂ // B. Rom 12,17: ܘܠܐ ܬܦܪܥܘܢ ܠܐܢܫ ܒܝܫܬܐ ܚܠܦ ܒܝܫܬܐ ܐܠܐ ܢܬܒܛܠ ܠܟܘܢ ܕܬܥܒܕܘܢ ܛܒ̈ܬܐ ܩܕܡ ܒܢܝ̈ܢܫܐ ܟܠܗܘܢ܂ // C. 1 Thess 5,15: ܘܶܐܙܕܱܿܗ̱ܪܘ ܕܱܠܡܳܐ ܐ̱ܢܳܫ ܡܶܢܟܼܘܽܢ ܒܻܝܫܬܴܐ ܚܠܳܦܼ ܒܻܿܝܫܬܴܿܐ ܢܶܦܼܪܘܽܥ܆ ܐܶܠܴܐ ܒܼܟܼܽܠܙܒܼܰܢܿ ܗܰܪ̱ܛܘ ܒܿܳܬܰܪ ܛܳܒܼܳܬܼ̈ܳܐ܁ ܠܘܳܬܼ ܚ̈ܕܼܳܕܼܶܐ܂ ܘܰܠܘܳܬܼ ܟܿܽܠܢܳܫ܂]

2

2

10

7

32

2

2

10

2

2

2

3

My son, you have been to me like a scorpion striking a rock. And it [the rock] says to it: “You have struck at an unconcerned heart.” And it strikes at a needle, and they say to it: “You have struck at a sting worse than yours.”

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܥܩܪܒܼܐ ܕܡܚܝܐ ܠܫܘܿܥܐ ܘܐܡܪ ܠܗܿ ܥܠ ܠܒܐ ܫܠܝܐ ܡܚܝܬܿܝ ܘܡܚܬ ܠܡܚܛܐ ܘܐܡܪܝܼܢ ܠܗ ܡܚܝܬܿܝ ܠܥܘܼܩܣܐ ܕܒܼܝܼܫ ܡܼܢ ܕܝܼܠܟܼܝ

 

3

3

26

9

34

3

3

12

3

3

3

4

My son, you have been to me like a goat standing over a red berry and eating it. And the red berry said to him: "Why do you eat me, when you treat your skin with my root?" The goat said to it: "I eat you during my life, and after my death they will pull you up by your roots".

ܗܘܝܬܼ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܥܙܐ ܕܩܝܿܡܐ ܗܘܼܬܼ ܥܠ ܐܘܼܓܐ ܘܐܟܼܠܐ ܠܗ ܘܐܡܪ ܠܗܿ ܐܘܼܓܐ ܡܛܠ ܡܢܐ ܐܟܼܠܐ ܐܢܬܼܝ ܠܝܼ ܕܡܫܟܟܼܝ ܒܥܩܪܝ ܦܠܚܿܝܼܢ ܠܗ ܐܡܪܐ ܠܗ ܥܙܐ ܐܟܠܬܟ ܒܚ̈ܝܝ ܘܒܼܡܘܬܿܝ ܡܼܢ ܥܩܪܟ ܢܥܩܪܘܼܢܟ

 

4

4

36

10

X1

5

5

14

4

4

4

5

My son, you have been to me like the onw who threw a stone at heaven, and it did not reach heaven, but he received punishment from God.

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܗܘܿ ܕܫܕܼܐ ܟܐܦܐ ܠܫܡܝܐ ܘܠܫܡܝܐ ܠܐ ܡܛܬ ܘܚܛܗܐ ܡܼܢ ܐܠܗܐ ܩܒܿܠ

[Sir 27,25: ܒܝܬ ܪ̈ܫܝܥܐ ܠܐ ܬܬܒ܂ ܘܡܐ ܕܓܚܟܝܼܢ ܣܿܟܪ ܐܕܢ̈ܟ܂ ܕܓܠܿܐ ܪܐܙܐ ܡܘܒܕ ܗܝܡܢܘܬܗ܂ ܘܠܐ ܢܫܟܚ ܠܗ ܪܚܡܿܐ ܐܝܟ ܢܦܫܗ܂]

5

5

 

12

36

4

4

X2

5

5

5

6

My son, you have been to me like the one who saw his companion shivering from cold and took a pitcher of water and poured it over him.

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܗܘܿ ܕܚܙܐ ܠܚܒܼܪܗ ܕܪܥܿܠ ܡܼܢ ܩܘܼܪܫܗ ܘܫܩܿܠ ܓܪܒܼܐ ܕܡ̈ܝܐ ܘܕܡܐ ܥܠܘܗܝ

 

6

6

 

15

39

6

6

17

6

6

6

7

 Oh, my son, if you had killed me, you would have been able to stand in my place; but you should know, my son, that even if the tail of the pig were to grow to seven ells, it would not take the place of the horse, and even if its bristles were soft and woven, it would not ascend to the body of a free man.

ܠܘܝ ܕܝܢ ܒܪܝ ܡܐ ܕܩܛܠܬܢܝ ܡܫܟܚ ܗܘܼܝܬܿ ܕܬܼܩܘܼܡ ܒܕܘܼܟܬܼܝ ܗܘܝܬܿ ܕܝܢ ܝܕܥ ܐܢܬܿ ܒܪܝ ܕܐܠܘܼ ܢܼܪܒܿܐ ܕܘܼܢܒܐ ܕܚܙܝܼܪܐ ܫܒܥ ܐܡܝܼ̈ܢ ܒܕܘܼܟܬܼ ܣܘܼܣܝܐ ܠܐ ܩܐܿܡ ܘܐܢ ܢܗܘܐ ܪܟܿܝܼܟ ܣܥܪܗ ܘܩܘܙ ܡܡܬܼܘܿܡ ܥܠ ܓܘܼܫܡܐ ܕܒܪ ܚܐܪ̈ܐ ܠܐ ܣܠܿܩ

 

7

7

 

17

38

7

7

18

7

7

7

8

My son, I intended that you should be in my place, that you should acquire my house and my wealth, and that you should inherit them. But God was not pleased, and He did not hear your voice.

ܒܪܝ ܐܢܐ ܐܡܪܬܼ ܕܬܗܘܐ ܚܠܦܝ ܘܒܝܬܿܝ ܘܢܟܼ̈ܣܝ ܐܢܬܿ ܬܩܢܐ ܐܢܘܿܢ ܘܬܐܪܬܼ ܐܢܘܿܢ ܘܠܐܠܗܐ ܠܐ ܫܼܦܪ ܘܠܐ ܫܼܡܥ ܒܩܠܟ

 

8

8

 

19

39

8

8

13

8

8

8

9

My son, you have been to me like a lion that came upon a donkey in the morning of the day, and said to him "Welcome, my Lord Cyrus". But the donkey said to him: "May the same welcome that you give me be given to him, who tied me up last night, but did not tie my loins, lest I should see your face".

ܗܘܝܬܼ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܐܪܝܐ ܕܦܓܥ ܒܚܡܪܐ ܡܼܢ ܨܦܪܗ ܕܝܘܡܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܬܐ ܒܫܠܡ ܡܪܝ ܩܘܼܪܝܼܣ ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗ ܐܝܟ ܫܠܡܐ ܕܝܗܿܒܼ ܐܢܬܿ ܠܝܼ ܢܗܘܐ ܠܗܘܿ ܕܐܣܪܢܝ ܒܪܡܫܐ ܘܠܐ ܚܝܨܗ ܠܐܣܘܼܪܝ ܕܐܦܝ̈ܟ ܠܐ ܚܙܿܝܬܼ

 

9

9

 

20

 

9

9

16

9

9

9

10

My son, a snare was set on a dunghill, and a sparrow came and saw it and said to it: "What are you doing here?" and the snare said to it: "I am praying to God". The sparrow said: "And this in your mouth - what is it?" The snare said: "Bread for strangers". [Then] the sparrow approached to take it, and [the snare] caught it by the neck. And while the sparrow was flapping, it said: "If this is bread for strangers, may the God to whom you pray never answer your voice".

ܒܪܝ ܦܚܐ ܨܠܐ ܗܘܼܐ ܒܩܩܠܬܐ ܘܐܬܼܐ ܨܦܪܐ ܚܙܼܝܗܝ ܘܐܡܪ ܠܿܗ ܡܢܐ ܥܒܿܕ ܐܢܬܿ ܗܪܟܐ ܐܡܪ ܠܗ ܦܚܐ ܠܐܠܗ ܡܨܠܐ ܐܢܐ ܐܡܪ ܠܗ ܨܦܪܐ ܘܗܘܿ ܕܐܝܼܬܼ ܒܦܘܼܡܟ ܡܢܘ ܐܡܪ ܦܚܐ ܠܚܡ ܥܪ̈ܨܐ ܘܩܪܒܼ ܨܦܪܐ ܗܘܿ ܕܢܣܒܗ ܘܨܕܗ ܒܨܘܪܗ ܘܟܕ ܡܬܿܛܪܦ ܨܦܪܐ ܐܡܪ ܐܢ ܗܢܿܘ ܠܚܡܐ ܕܥܪ̈ܨܐ ܐܠܗܐ ܕܡܨܠܐ ܐܢܬܿ ܠܗ ܠܐ ܢܫܡܥ ܠܩܠܟ

 

10

10

 

24

 

10

10

20

10

10

10

11

My son, I was like a bull tied to a lion, but the lion turned towards [it] and crushed it.

ܗܘܝܬܿ ܒܪܝ ܐܝܟ ܬܘܪܐ ܕܐܣܝܼܪ ܥܡ ܐܪܝܐ ܘܐܬܼܦܢܝܼ ܐܪܝܐ ܘܬܒܼܪܗ

 

11

11

 

X1

 

12

12

23

X2

(lost)

12

12

My son, you have been to me like a fleeting weevil that destroys the granaries of kings, but has no hold on anything.

ܘܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܩܠܡܐ ܕܥܒܼܘܼܪܐ ܕܚܪܒܬ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܡܠ̈ܟܿܐ ܘܗܝ ܒܡܕܡ ܠܐ ܚܫܝܼܒܐ

 

12

12

 

36

 

17

17

24

X3

 

17

13

My son, you have been to me like a pot on which they have made golden handles, but the soot has not been scraped off the bottom.

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܩܕܪܐ ܕܥܒܕܘ ܠܗܿ ܐܕ̈ܢܐ ܕܕܗܒܼܐ ܘܗܝ ܐܫܬܼܗܿ ܡܼܢ ܫܘܼܚܪܐ ܠܐ ܡܬܼܓܪܕܝܐ

 

13

13

 

38

 

18

18

22

12

 

18

14

My son, you have been to me like a ploughman who sowed twenty ears of barley in a field. And when he reaped it, it was twenty ears. And he said to it: "What I have scattered, I have gathered: but thou art a disgrace with thy evil name, in that thou hast made a peck out of a peck, while I live".

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܐܟܪܐ ܕܙܪܥ ܐܫܟܪܐ ܕܥܣܪܝܼܢ ܡܕ̈ܘܬܐ ܕܣܥܪ̈ܐ ܘܟܕ ܚܨܕܼܗܿ ܥܒܼܕܬ ܠܗ ܥܣܪܝܼܢ ܡܕ̈ܘܬܼܐ ܘܐܡܪ ܠܗܿ ܗܘܿ ܡܕܡ ܕܒܕܪܬܼ ܟܢܫܬܿ ܐܠܐ ܒܗܿܬܐ ܐܢܬܿܝ ܒܫܡܟܼܝ ܒܝܼܫܐ ܕܡܘܕܝܐ ܡܘܕܝܐ ܥܒܕܬܿܝ ܘܐܢܐ ܚܝܐ ܐܢܐ

 

14

14

 

39

 

20

20

23

13

 

20

15

My son, you have been to me like a decoy bird, which could not save himself from death, and by his voice he seduced his companions getting into the trap.

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܐܪܐ ܕܨܦܪܐ ܗܘ ܠܢܦܫܗ ܡܼܢ ܡܘܬܐ ܠܐ ܡܫܘܙܒ ܘܠܩܠܗ ܚܒܼܪ̈ܘܗܝ ܡܛܒܥ

 

15

15

   

23

23

26

14

 

23

16

My son, you have been to me like a goat that leads its fellows to the slaughterhouse, but does not save itself.

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܬܝܫܐ ܕܡܥܠ ܚܒܪ̈ܘܗܝ ܠܒܝܬܼ ܛܒܚ̈ܐ ܘܗܘ ܠܢܦܫܗ ܠܐ ܡܫܘܙܒܼ

 

16

16

   

26

26

27

16

 

26

17

My son, you have been to me like a dog that entered into the potter's oven to warm itself, and when it was warm, it got up to bark at them.

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܟܠܒܐ ܕܥܠܼ ܠܐܬܿܘܿܢܐ ܕܩܘܼ̈ܩܝܐ ܕܢܫܚܢ ܘܡܼܢ ܒܬܪ ܕܫܚܢ ܩܡ ܠܡܒܚ ܒܗܘܿܢ

2 Petr 2,22: ܓܿܕܼܰܫ ܠܗܘܽܢ ܕܷܝܢ ܗܳܠܶܝܢ ܕܡܰܬܼܠܴܐ ܫܰܪܺܝܪܳܐ܆ ܕܿܟܼܰܠܒܴܿܐ ܕܼܰܗܦܼܰܟܼ ܥܰܠ ܬܿܝܘܽܒܼܶܗ܆ ܘܰܚܙܺܝܪܬܴܿܐ ܕܼܰܣܚܳܬܼ ܒܿܥܘܽܪܓܴܿܠܴܐ ܕܼܰܣܝܳܢܳܐ܀

17

17

   

29

29

28

17

 

29

18

My son, you have been to me like a swine that had gone to the bathhouse, and when it saw a trench of mud, it went down and bathed in it, calling out to its companions: "Come and bathe!"

ܗܘܝܬܼ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܚܙܝܼܪܐ ܕܐܙܠ ܗܘܼܐ ܠܒܢ̈ܐ ܘܟܕ ܚܼܙܐ ܓܘܼܡܬܼܐ ܕܣܝܢܐ ܢܚܬܼ ܣܚܼܐ ܒܗܿ ܘܩܼܪܐ ܠܚܒܼܪ̈ܘܗܝ ܕܬܼܘ ܣܚܼܘ

 

18

18

   

31

31

30

18

 

31

19

My son, my finger was on your mouth, and your finger was on my eyes. Why did I raise you up, fox, that your eyes should see apples?

ܕܝܼܠܝ ܒܪܝ ܨܒܼܥܝ ܠܦܘܼܡܟ ܘܕܝܼܠܟ ܨܒܼܥܟ ܠܥܝ̈ܢܝ ܥܠ ܡܿܢ ܐܪܒܿܝܟ ܬܥܠܐ ܕܥܝܢ̈ܝܟ ܥܠ ܚܙܘܼܪ̈ܐ ܚܝܪܢ

 

19

19

   

32

32

33

19

 

32

20

My son, the dog that eats his prey shall be the prey of the wolves, and the hand that is not industrious shall be cut off from its shoulder, and the eye with which I cannot see shall be plucked out by the raven.

ܒܪܝ ܟܠܒܐ ܕܡܼܢ ܨܝܕܗ ܐܟܿܠ ܡܢܬܼܐ ܕܕܐܒ̈ܐ ܢܗܘܐ ܘܐܝܕܼܐ ܕܠܐ ܟܫܪܐ ܡܼܢ ܫܚܬܼܗܿ ܬܬܼܦܣܩ ܘܥܝܢܐ ܕܠܐ ܚܙܢܐ ܒܗܿ ܥܘܼܪܒܼܐ ܢܚܨܝܼܗܿ

Prov 30,17: ܥܝܢܐ ܕܓܚܟܐ ܥܠ ܐܒܘܗܿ ܘܫܝܛܐ ܣܝܒܘܬܐ ܕܐܡܗܿ܂ ܢܚܨܘܢܗܿ ܥܘܪ̈ܒܐ ܕܢܚܠܐ܂ ܘܢܐܟܠܘܢܗܿ ܒܢ̈ܝ ܢܫܪܐ܀

20

    

34

34

34

20

 

34

21

What good have you done me, my son, that I have remembered you and my soul has found comfort in you?

ܡܢܐ ܛܒܼ ܥܒܕܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܕܐܬܿܕܟܪܬܟ ܘܐܬܿܬܢܚܬ ܒܟ ܢܦܫܝ

 

21

    

X1

X1

35

21

 

X1

22

My son, if the gods steal, by what shall they swear? And a lion that steals a piece of land, how will it settle down and feed on it?

ܒܪܝ ܐܢ ܐܠ[ܗ̈]ܐ ܓܢܒܿܝܼܢ ܒܡܿܢ ܡܘܡܝܢ ܠܗܘܿܢ ܘܐܪܝܐ ܕܓܼܢܒܼ ܐܪܥܐ ܐܝܟܢܐ ܝܬܿܒܼ ܐܟܿܠ ܠܗ

 

22

    

36

36

X1

22

 

36

23

My son, I showed you the face of the king, and brought you to great honour, but you have chosen to do me evil.

 ܐܢܐ ܒܪܝ ܐܦܝ̈ ܡܠܟܐ ܚܘܝܼܬܟ ܘܠܐܝܼܩܪܐ ܪܒܐ ܡܛܝܼܬܟ ܘܐܢܬܿ ܨܒܝܬܿ ܠܡܒܼܐܫܘܼ ܠܝܼ

 

23

    

39

39

36

23

 

39

24

My son, you were to me like a tree that said to its woodcutters: "If there had not been some of me in your hands, you would not have fallen on me.

 ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܐܝܼܠܢܐ ܕܐܡܪ ܠܦܣܘܿܩܘ̈ܗܝ ܕܐܠܘܼܠܐ ܡܢܝ ܒܐܝܼܕܝ̈ܟܿܘܿܢ ܥܠܝ ܠܐ ܢܦܠܼܬܿܘܿܢ

 

24

    

38

 

38

26

 

38

25

My son, you have been to me like the young swallows that fell out of their nest, and a cat caught them and said to them: "Had it not been for me, great evil would have befallen you". They answered and said to him: "Is this why you have put us in your mouth?"

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܒ̈ܢܝ ܣܢܘܿܢܝܼܬܼܐ ܕܢܦܠܼܘ ܡܼܢ ܩܢܗܘܿܢ ܘܩܒܿܠܬ ܐܢܘܿܢ ܟܟܼܘܼܫܬܐ ܘܐܡܪܬ ܠܗܘܿܢ ܕܐܠܘܼܠܐ ܐܢܐ ܒܝܼܫܬܐ ܪܒܿܬܼܐ ܗܘܝܐ ܗܘܼܬܼ ܠܟܼܘܿܢ ܥܢܼܘ ܘܐܡܪܝܼܢ ܠܗܿ ܥܠ ܗܕܐ ܣܡܬܿܝܼܢܢ ܒܦܘܼܡܟܼܝ

 

25

    

39

 

39

27

 

39

26

My son, you have been to me like the cat to which they say: "Give up thine thieving, and thou shalt go out and come in from the palace as thy soul pleaseth". And she answered and said to them: "Even if I had eyes of silver and ears of gold, I would not stop stealing."

 ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܗܝ ܟܟܼܘܿܫܬܐ ܕܐܡܪܝܼܢ ܠܗܿ ܫܒܼܘܿܩܝ ܓܘܼܢܒܟܼܝ ܘܬܗܘܐ ܥܐܠܐ ܐܢܬܿܝ ܘܢܦܿܩܐ ܠܒܝܬܼ ܡܠܟܐ ܐܝܟ ܕܨܒܼܝܐ ܢܦܫܟܼܝ ܘܥܢܬ ܘܐܡܪܬ ܠܗܘܿܢ ܐܠܐ ܢܗܘܘܿܢ ܠܝܼ ܥܝܢ̈ܐ ܕܣܐܡܐ ܘܐܕ̈ܢܐ ܕܣܐܡܐ ܐܢܐ ܓܘܼܢܒܿܝ ܠܐ ܫܒܼܩܐ ܐܢܐ

 

26

       

28

  

27

My son, you were to me like a snake that was tied to a bush and thrown into the river. And the wolf saw them and said to them: "Evil rides on evil, and worse than either carries them away". The snake said to him: "If you had come here, you would have given account of the goats and their kids."

 ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܚܘܝܐ ܕܪܟܼܝܼܒܼ ܗܘܼܐ ܥܠ ܣܢܝܐ ܘܫܕܐ ܒܢܗܪܐ ܘܚܙܼܐ ܐܢܘܿܢ ܕܐܒܼܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܿܢ ܕܒܼܝܼܫ ܥܠ ܕܒܼܝܼܫ ܪܟܼܝܼܒܼ ܘܕܒܼܝܼܫ ܡܼܢ ܬܪܝܗܘܿܢ ܡܕܒܪ ܠܗܘܿܢ ܐܡܪ ܠܗ ܚܘܝܐ ܐܠܘܼ ܐܬܝܬܿ ܠܗܪܟܿܐ ܥܒܿܕ ܗܘܼܝܬܿ ܚܘܼܫܒܢܐ ܕܥܙ̈ܐ ܘܕܒܼܢܝܗ̈ܝܢ

 

27

       

29

  

28

My son, I have seen a goat taken to the slaughterhouse, and because its time had not yet come, it returned to its place and saw its children and its grandchildren. My son, I have seen foals that have become murderers of their mothers.

ܐܢܐ ܒܪܝ ܚܙܝܬܼ ܥܙܐ ܕܐܥܠܘܼܗܿ ܠܒܝܬܼ ܛܒܚ̈ܐ ܘܥܠ ܕܙܒܼܢܗܿ ܠܐ ܡܛܝܼ ܗܘܼܐ ܗܦܟܬ ܠܕܘܼܟܿܬܼܗܿ ܘܚܙܬ ܒܢ̈ܝܗܿ ܘܒ̈ܢܝ ܒܢ̈ܝܗܿ ܒܪܝ ܐܢܐ ܚܙܿܝܬܼ ܥܝܼ̈ܠܐ ܕܗܘܘ ܩܛܘܿ̈ܠܐ ܠܐܡܗܬܼ̈ܗܘܿܢ

 

28

       

30

  

29

My son, I fed you with all that was good, but you, my son, fed me with bread of the soil, and you were not satisfied.

ܒܪܝ ܐܢܐ ܟܠܡܕܡ ܕܒܣܝܼܡ ܐܘܟܿܠܬܟ ܘܐܢܬܿ ܒܪܝ ܠܚܡܐ ܒܥܦܪܐ ܐܘܟܿܠܬܢܝ ܘܠܐ ܣܒܼܥܬܼ

 

29

       

33

  

30

My son, I anointed you with sweet ointments, but you, my son, defiled my body with dust.

ܐܢܐ ܒܪܝ ܡܫ̈ܚܢܐ ܡܒܣܡ̈ܐ ܡܫܚܬܟ ܘܐܢܬܿ ܒܪܝ ܓܘܼܫܡܝ ܒܥܦܪܐ ܚܒܿܠܬܝܗܝ

 

30

       

34

  

31

My son, I made your stature grow like a cedar, but you made me bend in my life, and you made me drunk with your evil deeds.

ܐܢܐ ܒܪܝ ܪܒܿܝܼܬ ܩܘܡܬܟ ܐܝܟ ܐܪܙܐ ܟܦܦܬܢܝ ܒܚ̈ܝ ܘܐܪܘܝܼܬܢܝ ܐܢܬܿ ܒܒܼܝܼ̈ܫܬܟ

 

31

       

35

  

32

My son, I raised you like a tower and said: "If my enemy should come upon me, I will go up and dwell in thee," but thou, when thou sawest my enemy, didst yield to him.

 ܒܪܝ ܐܢܐ ܐܘܪܒܼܬܟ ܐܝܟ ܡܓܼܕܠܐ ܘܐܡܪ ܗܘܿܝܬܼ ܕܐܢ ܐܬܿܐ ܥܠܝ ܒܥܠܕܒܼܒܼܝ ܐܣܩ ܘܐܥܡܪ ܒܟ ܘܐܢܬܿ ܟܕ ܚܼܙܝܬܿ ܒܥܠܕܒܼܒܼܝ ܐܪܟܿܢܬܿ ܩܕܼܡܘܗܝ

 

32

       

X1

  

33

My son, you were to me like a mole that came up out of the ground to get some warmth from the sun, for it had no eyes.  An eagle saw him, smote him, and carried him off.

ܗܘܝܬ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܚܘܼܠܕܼܐ ܕܣܠܿܩ ܡܼܢ ܓܘ ܐܪܥܐ ܕܢܩܒܿܠ ܠܫܡܫܐ ܥܠ ܕܠܝܬܿ ܠܗ ܥܝܢ̈ܐ ܘܚܙܼܝܗܝ ܢܫܪܐ ܘܡܚܼܝܗܝ ܘܚܛܦܗ

 

33

       

36

  

34

My son Nadan answered and said to me: "O my father Ahiqar! such a thing is far from you! Do unto me according to thy mercy: for God forgives the iniquity of men; and thou, too, forgive me this folly: and I will serve thy horses, and feed the swine that are in thy house: and I shall be called evil: but thou devise no evil against me".

ܥܢܼܐ ܢܕܢ ܒܪܝ ܘܐܡܪ ܠܝܼ ܚܣ ܠܟ ܡܼܢ ܗܠܝܢ ܐܒܼܝ ܐܚܝܼܩܪ ܐܝܟ ܪ̈ܚܡܝܟ ܥܒܕ ܥܡܝ ܐܦ ܐܠܗܐ ܓܝܪ ܚܛܿܝܢ ܐܢܫܐ ܘܫܒܿܩ ܠܗܘܿܢ ܘܐܦ ܐܢܬܿ ܫܒܼܘܿܩ ܠܝܼ ܗܕܐ ܣܟܼܠܘܼܬܼܐ ܘܐܗܘܐ ܡܫܡܫ ܪ̈ܟܼܫܟ ܘܪܥܿܐ ܚܙܝܼܪ̈ܐ ܕܒܼܒܝܬܟ ܘܐܢܐ ܐܬܼܩܪܐ ܒܝܼܫܐ ܘܐܢܬܿ ܠܐ ܬܚܫܘܿܒܼ ܥܠܝ ܒܝܼܫܬܐ

 

34

       

38

  

35

I answered and said to him: "O my son! thou hast been to me like a palm-tree which stood by a river, and cast all its fruit into the river. When its owner came to cut it down, it said to him: 'Leave me alone this year, and I will give you carobs.' His master said to him: 'Thou hast not been diligent in that which is thy own: how canst thou be diligent in that which is not thy own?'"

ܥܢܝܿܬܼ ܐܢܐ ܘܐܡܿܪܬܼ ܠܗ ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܗܘܿ ܕܘܠܐ ܕܩܐܿܡ ܗܘܼܐ ܥܠ ܢܗܪܐ ܘܟܼܠܗ ܐܒܗ ܒܢܗܪܐ ܫܕܐ ܗܘܐ ܘܟܕ ܐܬܼܐ ܡܪܗ ܕܢܦܣܩܝܼܘܗܝ ܐܡܪ ܠܗ ܫܒܼܘܿܩܝܢܝ ܗܕܐ ܫܢܬܐ ܘܥܒܿܕܢܐ ܠܟ ܚܪ̈ܘܼܒܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܪܗ ܒܕܝܼܠܟ ܠܐ ܐܟܼܫܪܬܿ ܒܕܠܐ ܕܝܼܠܟ ܐܝܟܢܐ ܬܟܼܫܪ

 

35

       

39

  

36

My son, they say to the wolf: "Why do you follow the sheep?" He said to them: "Their dust is very good for my eyes". Again they took him to the schoolhouse, and his master said to him: "A, B," said the wolf: "Kid, lamb".

ܒܪܝ ܠܕܐܒܼܐ ܐܡܪܝܼܢ ܠܗ ܡܛܠ ܡܢܐ ܒܬܪ ܥܢ̈ܐ ܡܗܠܟ ܐܢܬܿ ܐܡܪ ܠܗܘܿܢ ܣܓܿܝܼ ܡܘܬܪ ܚܝܠܗܿ ܠܥܝܢ̈ܝ ܘܬܼܘܼܒܼ ܐܥܠܘܼܗܝ ܠܒܝܬܼ ܣܦܪܐ ܐܡܪ ܠ ܪܒܿܗ ܐܠܦ ܒܝܬܼ ܐܡܪ ܕܐܒܐ ܓܕܝܐ ܦܐܪܐ

 

36

          

37

My son, I have taught you that there is a God, but you rise up against good servants and beat those who have not fumbled. And just as God has kept me alive because of my righteousness, so He will destroy you because of your deeds.

ܒܪܝ ܐܢܐ ܐܠܦܬܟ ܕܐܝܼܬܼ ܐܠܗܐ ܘܐܢܬܿ ܥܠ ܥܒܼ̈ܕܐ ܛܒ̈ܐ ܩܐܡ ܐܢܬܿ ܘܡܢܓܿܕ ܐܢܬܿ ܠܗܘܿܢ ܕܠܐ ܣܟܼܠܘܼ ܘܐܝܟܢܐ ܕܠܝܼ ܐܚܝܼ ܐܠܗܐ ܡܛܠ ܟܐܢܘܼܬܼܝ ܠܟ ܢܘܒܿܕ ܡܛܠ ܥܒ̈ܕܝܟ

 

37

          

38

My son, they put the head of the donkey over a dish at the table, and it rolled off and fell into the dust. They say: "It was angry with itself because it was not honoured."

ܒܪܝ ܠܪܫܗ ܕܚܡܪܐ ܣܡܘܼܗܝ ܒܦܝܼܢܟܼܐ ܥܠ ܦܬܼܘܿܪܐ ܘܗܘ ܐܬܼܥܪܓܠ ܘܢܼܦܠ ܒܥܦܪܐ ܘܐܡܪܝܼܢ ܥܠ ܢܦܫܗ ܪܓܙ ܕܠܐ ܩܒܿܠ ܐܝܼܩܪܐ

 

38

          

39

My son, you have proved the saying which says: "Call him whom you have begotten as your son, and him whom you have bought as your slave". My son, the saying is true which says "Take thy sister's son under thy armpit and smite him against a stone". But God, who has kept me alive, will judge between us.

ܐܢܬܿ ܒܪܝ ܫܪܪܬܝܗܝ ܠܡܬܼܠܐ ܕܐܡܝܼܪ ܕܝܼܠܕܬܿ ܩܪܝܼ ܒܪܟ ܘܕܙܒܢܬܿ ܩܪܝܼ ܥܒܼܕܟ ܒܪܝ ܫܪܝܼܪܘܼ ܡܬܼܠܐ ܕܐܡܝܼܪ ܕܒܪ ܚܬܼܟ ܐܚܘܿܕ ܬܚܝܬܼ ܫܚܬܼܟ ܘܠܟܐܦܐ ܛܪܘܿܦ ܐܠܐ ܐܠܗܐ ܗܘܿ ܕܐܚܝܢܝ ܢܕܘܼܢ ܒܝܢܬܢ

 

39

          
               

X1

My son, the old age of an eagle is better than the youth of a vulture

ܒܸܪܝ ܛܵܒܼܐ ܣܲܝܒܿܘܲܬܹܗ ܕܢܹܫܵܪܐ ܡܼܢ ܥܠܲܝܡܘܼܬܼܗ ܕܟܼܘܼܕܪܵܐ܀

 

X1

          

X2

My son, you have been to me like a roe that is entangled in a noose, unable to save itself from death. However, it lifts up its sweet and beautiful voice and makes them sink to murder.

ܗܘܸܝܬܿ ܠܝ ܐܝܟ ܚܓܠܼܐ ܕܠܐ  ܡܦܿܨܐ ܢܦܫܗ ܡܼܢ ܡܘܬܐ܂ ܘܠܚܒܼܪ̈ܘܗܝ ܠܘܬܼܗ ܡܟܲܢܫ ܘܡܛܿܒܥ ܠܗܘܢ ܒܩܛܠܐ܂

Prov 6,5: ܕܬܬܦܨܐ ܐܝܟ ܛܒܝܐ ܡܢ ܢܫܒܐ ܘܐܝܟ ܨܦܪܐ ܡܢ ܦܚܐ܂

X2

          

X3

My son, you have been to me like someone who rebukes the bulls and let them alive.

ܗܘܝܬܿ ܠܝ ܒܪܝ ܐܝܟ ܐ̄ܢܫ ܕܒܣܪ ܥܠ ܬܘ[ܪ̈]ܐ ܫܒܼܩ ܐܢܘܢ ܠܚܝܘ̈ܗܝ܂

 

X3

          

Tab. 2: The distribution of the proverbs of Ahiqar in the Syriac manuscripts

Proverbs of Ahiqar – presence in the textual witnesses

Sigla

  • A: Aleppo SCAA 7/229
  • B: BnF syr. 434
  • C: Cambridge Add. 2020
  • D: Mosul DFM 430
  • G: Ms. Graffin
  • H: Harvard syr. 80
  • I: Notre-Dame des Semences, mss. 612
  • K: Notre-Dame des Semences, mss. 611
  • M: Mingana syr. 433
  • N: BnF syr. 422
  • O: Oxford Ms syr. 21
  • Q: TellKepe, QACCT 135
  • R: Oxford BL Or. 2313
  • P: St. Petersburg, Sado 9
  • T: Strasbourg S4122
  • U: Sachau 336

Please note:

  • Nos. 1–39: transribed according to Cambridge Add. 2020 (C)
  • No. X1: transcribed according to Sachau 336 (U)
  • No. X2: transcribed according to Harvard syr. 80 (H)
  • No. X3: transcribed according to Harvard syr. 80 (H)

Nos.

English Translation

Syriac

Appearances

Textual witnesses

1

My son, he who does not hear with his ears, they make him hear with the nape of his neck.

ܒܪܝ ܡܿܢ ܕܠܐ ܫܡܥ ܡܼܢ ܐܕܢܘܗ̈ܝ ܡܼܢ ܒܣܬܪ ܩܕܠܗ ܡܫܡܥܝܼܢ ܠܗ

10

C R B A G K I T P Q

2

My son Nadan answered and said to me: “Why are you [so] angry against your son?” I answered and said to him: “My son, I have set you on the throne of honour, but you have cast me down from my throne. But my righteousness has saved me.

ܥܢܼܐ ܢܕܢ ܒܪܝ ܘܐܡܪ ܠܝܼ ܠܡܢܐ ܐܬܼܚܡܬܼܬܿ ܥܠ ܒܪܟ ܥܢܿܝܬܼ ܘܐܡܪܬܼ ܠܗ ܐܢܐ ܒܪܝ ܥܠ ܟܘܼܪܣܝܐ ܕܐܝܼܩܪܐ ܐܘܬܿܒܼܬܟ ܘܐܢܬܿ ܡܼܢ ܟܘܼܪܣܝ ܣܚܦܬܢܝ ܘܠܝܼ ܟܐܢܘܼܬܼܝ ܫܘܙܒܼܬܼܢܝ

8

C G K I T H O P Q

3

My son, you have been to me like a scorpion striking a rock. And it [the rock] says to it: “You have struck at an unconcerned heart.” And it strikes at a needle, and they say to it: “You have struck at a sting worse than yours.”

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܥܩܪܒܼܐ ܕܡܚܝܐ ܠܫܘܿܥܐ ܘܐܡܪ ܠܗܿ ܥܠ ܠܒܐ ܫܠܝܐ ܡܚܝܬܿܝ ܘܡܚܬ ܠܡܚܛܐ ܘܐܡܪܝܼܢ ܠܗ ܡܚܝܬܿܝ ܠܥܘܼܩܣܐ ܕܒܼܝܼܫ ܡܼܢ ܕܝܼܠܟܼܝ

8

C G K I T H O P Q

4

My son, you have been to me like a goat standing over a red berry and eating it. And the red berry said to him: "Why do you eat me, when you treat your skin with my root?" The goat said to it: "I eat you during my life, and after my death they will pull you up by your roots".

ܗܘܝܬܼ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܥܙܐ ܕܩܝܿܡܐ ܗܘܼܬܼ ܥܠ ܐܘܼܓܐ ܘܐܟܼܠܐ ܠܗ ܘܐܡܪ ܠܗܿ ܐܘܼܓܐ ܡܛܠ ܡܢܐ ܐܟܼܠܐ ܐܢܬܼܝ ܠܝܼ ܕܡܫܟܟܼܝ ܒܥܩܪܝ ܦܠܚܿܝܼܢ ܠܗ ܐܡܪܐ ܠܗ ܥܙܐ ܐܟܠܬܟ ܒܚ̈ܝܝ ܘܒܼܡܘܬܿܝ ܡܼܢ ܥܩܪܟ ܢܥܩܪܘܼܢܟ

8

C G K I T H O P Q

5

My son, you have been to me like the onw who threw a stone at heaven, and it did not reach heaven, but he received punishment from God.

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܗܘܿ ܕܫܕܼܐ ܟܐܦܐ ܠܫܡܝܐ ܘܠܫܡܝܐ ܠܐ ܡܛܬ ܘܚܛܗܐ ܡܼܢ ܐܠܗܐ ܩܒܿܠ

8

C G K I T H O P Q

6

My son, you have been to me like the one who saw his companion shivering from cold and took a pitcher of water and poured it over him.

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܗܘܿ ܕܚܙܐ ܠܚܒܼܪܗ ܕܪܥܿܠ ܡܼܢ ܩܘܼܪܫܗ ܘܫܩܿܠ ܓܪܒܼܐ ܕܡ̈ܝܐ ܘܕܡܐ ܥܠܘܗܝ

8

C G K I T H O P Q

7

 Oh, my son, if you had killed me, you would have been able to stand in my place; but you should know, my son, that even if the tail of the pig were to grow to seven ells, it would not take the place of the horse, and even if its bristles were soft and woven, it would not ascend to the body of a free man.

ܠܘܝ ܕܝܢ ܒܪܝ ܡܐ ܕܩܛܠܬܢܝ ܡܫܟܚ ܗܘܼܝܬܿ ܕܬܼܩܘܼܡ ܒܕܘܼܟܬܼܝ ܗܘܝܬܿ ܕܝܢ ܝܕܥ ܐܢܬܿ ܒܪܝ ܕܐܠܘܼ ܢܼܪܒܿܐ ܕܘܼܢܒܐ ܕܚܙܝܼܪܐ ܫܒܥ ܐܡܝܼ̈ܢ ܒܕܘܼܟܬܼ ܣܘܼܣܝܐ ܠܐ ܩܐܿܡ ܘܐܢ ܢܗܘܐ ܪܟܿܝܼܟ ܣܥܪܗ ܘܩܘܙ ܡܡܬܼܘܿܡ ܥܠ ܓܘܼܫܡܐ ܕܒܪ ܚܐܪ̈ܐ ܠܐ ܣܠܿܩ

9

C A G K I T H O P Q

8

My son, I intended that you should be in my place, that you should acquire my house and my wealth, and that you should inherit them. But God was not pleased, and He did not hear your voice.

ܒܪܝ ܐܢܐ ܐܡܪܬܼ ܕܬܗܘܐ ܚܠܦܝ ܘܒܝܬܿܝ ܘܢܟܼ̈ܣܝ ܐܢܬܿ ܬܩܢܐ ܐܢܘܿܢ ܘܬܐܪܬܼ ܐܢܘܿܢ ܘܠܐܠܗܐ ܠܐ ܫܼܦܪ ܘܠܐ ܫܼܡܥ ܒܩܠܟ

8

C G K I T H O P Q

9

My son, you have been to me like a lion that came upon a donkey in the morning of the day, and said to him "Welcome, my Lord Cyrus". But the donkey said to him: "May the same welcome that you give me be given to him, who tied me up last night, but did not tie my loins, lest I should see your face".

ܗܘܝܬܼ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܐܪܝܐ ܕܦܓܥ ܒܚܡܪܐ ܡܼܢ ܨܦܪܗ ܕܝܘܡܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܬܐ ܒܫܠܡ ܡܪܝ ܩܘܼܪܝܼܣ ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗ ܐܝܟ ܫܠܡܐ ܕܝܗܿܒܼ ܐܢܬܿ ܠܝܼ ܢܗܘܐ ܠܗܘܿ ܕܐܣܪܢܝ ܒܪܡܫܐ ܘܠܐ ܚܝܨܗ ܠܐܣܘܼܪܝ ܕܐܦܝ̈ܟ ܠܐ ܚܙܿܝܬܼ

11

C A G K I U M T H O P Q

10

My son, a snare was set on a dunghill, and a sparrow came and saw it and said to it: "What are you doing here?" and the snare said to it: "I am praying to God". The sparrow said: "And this in your mouth - what is it?" The snare said: "Bread for strangers". [Then] the sparrow approached to take it, and [the snare] caught it by the neck. And while the sparrow was flapping, it said: "If this is bread for strangers, may the God to whom you pray never answer your voice".

ܒܪܝ ܦܚܐ ܨܠܐ ܗܘܼܐ ܒܩܩܠܬܐ ܘܐܬܼܐ ܨܦܪܐ ܚܙܼܝܗܝ ܘܐܡܪ ܠܿܗ ܡܢܐ ܥܒܿܕ ܐܢܬܿ ܗܪܟܐ ܐܡܪ ܠܗ ܦܚܐ ܠܐܠܗ ܡܨܠܐ ܐܢܐ ܐܡܪ ܠܗ ܨܦܪܐ ܘܗܘܿ ܕܐܝܼܬܼ ܒܦܘܼܡܟ ܡܢܘ ܐܡܪ ܦܚܐ ܠܚܡ ܥܪ̈ܨܐ ܘܩܪܒܼ ܨܦܪܐ ܗܘܿ ܕܢܣܒܗ ܘܨܕܗ ܒܨܘܪܗ ܘܟܕ ܡܬܿܛܪܦ ܨܦܪܐ ܐܡܪ ܐܢ ܗܢܿܘ ܠܚܡܐ ܕܥܪ̈ܨܐ ܐܠܗܐ ܕܡܨܠܐ ܐܢܬܿ ܠܗ ܠܐ ܢܫܡܥ ܠܩܠܟ

12

C B A G K I U M T H O P Q

11

My son, I was like a bull tied to a lion, but the lion turned towards [it] and crushed it.

ܗܘܝܬܿ ܒܪܝ ܐܝܟ ܬܘܪܐ ܕܐܣܝܼܪ ܥܡ ܐܪܝܐ ܘܐܬܼܦܢܝܼ ܐܪܝܐ ܘܬܒܼܪܗ

1

C

12

My son, you have been to me like a fleeting weevil that destroys the granaries of kings, but has no hold on anything.

ܘܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܩܠܡܐ ܕܥܒܼܘܼܪܐ ܕܚܪܒܬ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܡܠ̈ܟܿܐ ܘܗܝ ܒܡܕܡ ܠܐ ܚܫܝܼܒܐ

12

C R A G K I U M T H O P Q

13

My son, you have been to me like a pot on which they have made golden handles, but the soot has not been scraped off the bottom.

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܩܕܪܐ ܕܥܒܕܘ ܠܗܿ ܐܕ̈ܢܐ ܕܕܗܒܼܐ ܘܗܝ ܐܫܬܼܗܿ ܡܼܢ ܫܘܼܚܪܐ ܠܐ ܡܬܼܓܪܕܝܐ

6

C R T H O P

14

My son, you have been to me like a ploughman who sowed twenty ears of barley in a field. And when he reaped it, it was twenty ears. And he said to it: "What I have scattered, I have gathered: but thou art a disgrace with thy evil name, in that thou hast made a peck out of a peck, while I live".

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܐܟܪܐ ܕܙܪܥ ܐܫܟܪܐ ܕܥܣܪܝܼܢ ܡܕ̈ܘܬܐ ܕܣܥܪ̈ܐ ܘܟܕ ܚܨܕܼܗܿ ܥܒܼܕܬ ܠܗ ܥܣܪܝܼܢ ܡܕ̈ܘܬܼܐ ܘܐܡܪ ܠܗܿ ܗܘܿ ܡܕܡ ܕܒܕܪܬܼ ܟܢܫܬܿ ܐܠܐ ܒܗܿܬܐ ܐܢܬܿܝ ܒܫܡܟܼܝ ܒܝܼܫܐ ܕܡܘܕܝܐ ܡܘܕܝܐ ܥܒܕܬܿܝ ܘܐܢܐ ܚܝܐ ܐܢܐ

8

C R U M T H O P

15

My son, you have been to me like a decoy bird, which could not save himself from death, and by his voice he seduced his companions getting into the trap.

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܐܪܐ ܕܨܦܪܐ ܗܘ ܠܢܦܫܗ ܡܼܢ ܡܘܬܐ ܠܐ ܡܫܘܙܒ ܘܠܩܠܗ ܚܒܼܪ̈ܘܗܝ ܡܛܒܥ

3

C R A

16

My son, you have been to me like a goat that leads its fellows to the slaughterhouse, but does not save itself.

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܬܝܫܐ ܕܡܥܠ ܚܒܪ̈ܘܗܝ ܠܒܝܬܼ ܛܒܚ̈ܐ ܘܗܘ ܠܢܦܫܗ ܠܐ ܡܫܘܙܒܼ

8

C R U M T H O P

17

My son, you have been to me like a dog that entered into the potter's oven to warm itself, and when it was warm, it got up to bark at them.

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܟܠܒܐ ܕܥܠܼ ܠܐܬܿܘܿܢܐ ܕܩܘܼ̈ܩܝܐ ܕܢܫܚܢ ܘܡܼܢ ܒܬܪ ܕܫܚܢ ܩܡ ܠܡܒܚ ܒܗܘܿܢ

11

C R G K I U M T H O P Q

18

My son, you have been to me like a swine that had gone to the bathhouse, and when it saw a trench of mud, it went down and bathed in it, calling out to its companions: "Come and bathe!"

ܗܘܝܬܼ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܚܙܝܼܪܐ ܕܐܙܠ ܗܘܼܐ ܠܒܢ̈ܐ ܘܟܕ ܚܼܙܐ ܓܘܼܡܬܼܐ ܕܣܝܢܐ ܢܚܬܼ ܣܚܼܐ ܒܗܿ ܘܩܼܪܐ ܠܚܒܼܪ̈ܘܗܝ ܕܬܼܘ ܣܚܼܘ

11

C R G K I U M T H O P Q

19

My son, my finger was on your mouth, and your finger was on my eyes. Why did I raise you up, fox, that your eyes should see apples?

ܕܝܼܠܝ ܒܪܝ ܨܒܼܥܝ ܠܦܘܼܡܟ ܘܕܝܼܠܟ ܨܒܼܥܟ ܠܥܝ̈ܢܝ ܥܠ ܡܿܢ ܐܪܒܿܝܟ ܬܥܠܐ ܕܥܝܢ̈ܝܟ ܥܠ ܚܙܘܼܪ̈ܐ ܚܝܪܢ

7

C R A T H O P

20

My son, the dog that eats his prey shall be the prey of the wolves, and the hand that is not industrious shall be cut off from its shoulder, and the eye with which I cannot see shall be plucked out by the raven.

ܒܪܝ ܟܠܒܐ ܕܡܼܢ ܨܝܕܗ ܐܟܿܠ ܡܢܬܼܐ ܕܕܐܒ̈ܐ ܢܗܘܐ ܘܐܝܕܼܐ ܕܠܐ ܟܫܪܐ ܡܼܢ ܫܚܬܼܗܿ ܬܬܼܦܣܩ ܘܥܝܢܐ ܕܠܐ ܚܙܢܐ ܒܗܿ ܥܘܼܪܒܼܐ ܢܚܨܝܼܗܿ

11

C R A G K I U M T H O P Q

21

What good have you done me, my son, that I have remembered you and my soul has found comfort in you?

ܡܢܐ ܛܒܼ ܥܒܕܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܕܐܬܿܕܟܪܬܟ ܘܐܬܿܬܢܚܬ ܒܟ ܢܦܫܝ

7

C T H O P

22

My son, if the gods steal, by what shall they swear? And a lion that steals a piece of land, how will it settle down and feed on it?

ܒܪܝ ܐܢ ܐܠ[ܗ̈]ܐ ܓܢܒܿܝܼܢ ܒܡܿܢ ܡܘܡܝܢ ܠܗܘܿܢ ܘܐܪܝܐ ܕܓܼܢܒܼ ܐܪܥܐ ܐܝܟܢܐ ܝܬܿܒܼ ܐܟܿܠ ܠܗ

8

C U M T H O P

23

My son, I showed you the face of the king, and brought you to great honour, but you have chosen to do me evil.

 ܐܢܐ ܒܪܝ ܐܦܝ̈ ܡܠܟܐ ܚܘܝܼܬܟ ܘܠܐܝܼܩܪܐ ܪܒܐ ܡܛܝܼܬܟ ܘܐܢܬܿ ܨܒܝܬܿ ܠܡܒܼܐܫܘܼ ܠܝܼ

10

C G K I U (2x), M T H O P Q

24

My son, you were to me like a tree that said to its woodcutters: "If there had not been some of me in your hands, you would not have fallen on me.

 ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܐܝܼܠܢܐ ܕܐܡܪ ܠܦܣܘܿܩܘ̈ܗܝ ܕܐܠܘܼܠܐ ܡܢܝ ܒܐܝܼܕܝ̈ܟܿܘܿܢ ܥܠܝ ܠܐ ܢܦܠܼܬܿܘܿܢ

3

C A U M

25

My son, you have been to me like the young swallows that fell out of their nest, and a cat caught them and said to them: "Had it not been for me, great evil would have befallen you". They answered and said to him: "Is this why you have put us in your mouth?"

ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܒ̈ܢܝ ܣܢܘܿܢܝܼܬܼܐ ܕܢܦܠܼܘ ܡܼܢ ܩܢܗܘܿܢ ܘܩܒܿܠܬ ܐܢܘܿܢ ܟܟܼܘܼܫܬܐ ܘܐܡܪܬ ܠܗܘܿܢ ܕܐܠܘܼܠܐ ܐܢܐ ܒܝܼܫܬܐ ܪܒܿܬܼܐ ܗܘܝܐ ܗܘܼܬܼ ܠܟܼܘܿܢ ܥܢܼܘ ܘܐܡܪܝܼܢ ܠܗܿ ܥܠ ܗܕܐ ܣܡܬܿܝܼܢܢ ܒܦܘܼܡܟܼܝ

1

C

26

My son, you have been to me like the cat to which they say: "Give up thine thieving, and thou shalt go out and come in from the palace as thy soul pleaseth". And she answered and said to them: "Even if I had eyes of silver and ears of gold, I would not stop stealing."

 ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܗܝ ܟܟܼܘܿܫܬܐ ܕܐܡܪܝܼܢ ܠܗܿ ܫܒܼܘܿܩܝ ܓܘܼܢܒܟܼܝ ܘܬܗܘܐ ܥܐܠܐ ܐܢܬܿܝ ܘܢܦܿܩܐ ܠܒܝܬܼ ܡܠܟܐ ܐܝܟ ܕܨܒܼܝܐ ܢܦܫܟܼܝ ܘܥܢܬ ܘܐܡܪܬ ܠܗܘܿܢ ܐܠܐ ܢܗܘܘܿܢ ܠܝܼ ܥܝܢ̈ܐ ܕܣܐܡܐ ܘܐܕ̈ܢܐ ܕܣܐܡܐ ܐܢܐ ܓܘܼܢܒܿܝ ܠܐ ܫܒܼܩܐ ܐܢܐ

11

C B G K I U M T H O P Q

27

My son, you were to me like a snake that was tied to a bush and thrown into the river. And the wolf saw them and said to them: "Evil rides on evil, and worse than either carries them away". The snake said to him: "If you had come here, you would have given account of the goats and their kids."

 ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܚܘܝܐ ܕܪܟܼܝܼܒܼ ܗܘܼܐ ܥܠ ܣܢܝܐ ܘܫܕܐ ܒܢܗܪܐ ܘܚܙܼܐ ܐܢܘܿܢ ܕܐܒܼܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܿܢ ܕܒܼܝܼܫ ܥܠ ܕܒܼܝܼܫ ܪܟܼܝܼܒܼ ܘܕܒܼܝܼܫ ܡܼܢ ܬܪܝܗܘܿܢ ܡܕܒܪ ܠܗܘܿܢ ܐܡܪ ܠܗ ܚܘܝܐ ܐܠܘܼ ܐܬܝܬܿ ܠܗܪܟܿܐ ܥܒܿܕ ܗܘܼܝܬܿ ܚܘܼܫܒܢܐ ܕܥܙ̈ܐ ܘܕܒܼܢܝܗ̈ܝܢ

7

C U M T H O P

28

My son, I have seen a goat taken to the slaughterhouse, and because its time had not yet come, it returned to its place and saw its children and its grandchildren. My son, I have seen foals that have become murderers of their mothers.

ܐܢܐ ܒܪܝ ܚܙܝܬܼ ܥܙܐ ܕܐܥܠܘܼܗܿ ܠܒܝܬܼ ܛܒܚ̈ܐ ܘܥܠ ܕܙܒܼܢܗܿ ܠܐ ܡܛܝܼ ܗܘܼܐ ܗܦܟܬ ܠܕܘܼܟܿܬܼܗܿ ܘܚܙܬ ܒܢ̈ܝܗܿ ܘܒ̈ܢܝ ܒܢ̈ܝܗܿ ܒܪܝ ܐܢܐ ܚܙܿܝܬܼ ܥܝܼ̈ܠܐ ܕܗܘܘ ܩܛܘܿ̈ܠܐ ܠܐܡܗܬܼ̈ܗܘܿܢ

7

C U M T H O P

29

My son, I fed you with all that was good, but you, my son, fed me with bread of the soil, and you were not satisfied.

ܒܪܝ ܐܢܐ ܟܠܡܕܡ ܕܒܣܝܼܡ ܐܘܟܿܠܬܟ ܘܐܢܬܿ ܒܪܝ ܠܚܡܐ ܒܥܦܪܐ ܐܘܟܿܠܬܢܝ ܘܠܐ ܣܒܼܥܬܼ

8

C G K I T H O P Q

30

My son, I anointed you with sweet ointments, but you, my son, defiled my body with dust.

ܐܢܐ ܒܪܝ ܡܫ̈ܚܢܐ ܡܒܣܡ̈ܐ ܡܫܚܬܟ ܘܐܢܬܿ ܒܪܝ ܓܘܼܫܡܝ ܒܥܦܪܐ ܚܒܿܠܬܝܗܝ

7

C U M T H O P

31

My son, I made your stature grow like a cedar, but you made me bend in my life, and you made me drunk with your evil deeds.

ܐܢܐ ܒܪܝ ܪܒܿܝܼܬ ܩܘܡܬܟ ܐܝܟ ܐܪܙܐ ܟܦܦܬܢܝ ܒܚ̈ܝ ܘܐܪܘܝܼܬܢܝ ܐܢܬܿ ܒܒܼܝܼ̈ܫܬܟ

5

C G K I N Q

32

My son, I raised you like a tower and said: "If my enemy should come upon me, I will go up and dwell in thee," but thou, when thou sawest my enemy, didst yield to him.

 ܒܪܝ ܐܢܐ ܐܘܪܒܼܬܟ ܐܝܟ ܡܓܼܕܠܐ ܘܐܡܪ ܗܘܿܝܬܼ ܕܐܢ ܐܬܿܐ ܥܠܝ ܒܥܠܕܒܼܒܼܝ ܐܣܩ ܘܐܥܡܪ ܒܟ ܘܐܢܬܿ ܟܕ ܚܼܙܝܬܿ ܒܥܠܕܒܼܒܼܝ ܐܪܟܿܢܬܿ ܩܕܼܡܘܗܝ

5

C G K I N Q

33

My son, you were to me like a mole that came up out of the ground to get some warmth from the sun, for it had no eyes.  An eagle saw him, smote him, and carried him off.

ܗܘܝܬ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܚܘܼܠܕܼܐ ܕܣܠܿܩ ܡܼܢ ܓܘ ܐܪܥܐ ܕܢܩܒܿܠ ܠܫܡܫܐ ܥܠ ܕܠܝܬܿ ܠܗ ܥܝܢ̈ܐ ܘܚܙܼܝܗܝ ܢܫܪܐ ܘܡܚܼܝܗܝ ܘܚܛܦܗ

7

C U M T H O P

34

My son Nadan answered and said to me: "O my father Ahiqar! such a thing is far from you! Do unto me according to thy mercy: for God forgives the iniquity of men; and thou, too, forgive me this folly: and I will serve thy horses, and feed the swine that are in thy house: and I shall be called evil: but thou devise no evil against me".

ܥܢܼܐ ܢܕܢ ܒܪܝ ܘܐܡܪ ܠܝܼ ܚܣ ܠܟ ܡܼܢ ܗܠܝܢ ܐܒܼܝ ܐܚܝܼܩܪ ܐܝܟ ܪ̈ܚܡܝܟ ܥܒܕ ܥܡܝ ܐܦ ܐܠܗܐ ܓܝܪ ܚܛܿܝܢ ܐܢܫܐ ܘܫܒܿܩ ܠܗܘܿܢ ܘܐܦ ܐܢܬܿ ܫܒܼܘܿܩ ܠܝܼ ܗܕܐ ܣܟܼܠܘܼܬܼܐ ܘܐܗܘܐ ܡܫܡܫ ܪ̈ܟܼܫܟ ܘܪܥܿܐ ܚܙܝܼܪ̈ܐ ܕܒܼܒܝܬܟ ܘܐܢܐ ܐܬܼܩܪܐ ܒܝܼܫܐ ܘܐܢܬܿ ܠܐ ܬܚܫܘܿܒܼ ܥܠܝ ܒܝܼܫܬܐ

11

C G K I N U M T H O P Q

35

I answered and said to him: "O my son! thou hast been to me like a palm-tree which stood by a river, and cast all its fruit into the river. When its owner came to cut it down, it said to him: 'Leave me alone this year, and I will give you carobs.' His master said to him: 'Thou hast not been diligent in that which is thy own: how canst thou be diligent in that which is not thy own?'"

ܥܢܝܿܬܼ ܐܢܐ ܘܐܡܿܪܬܼ ܠܗ ܗܘܝܬܿ ܠܝܼ ܒܪܝ ܐܝܟ ܗܘܿ ܕܘܠܐ ܕܩܐܿܡ ܗܘܼܐ ܥܠ ܢܗܪܐ ܘܟܼܠܗ ܐܒܗ ܒܢܗܪܐ ܫܕܐ ܗܘܐ ܘܟܕ ܐܬܼܐ ܡܪܗ ܕܢܦܣܩܝܼܘܗܝ ܐܡܪ ܠܗ ܫܒܼܘܿܩܝܢܝ ܗܕܐ ܫܢܬܐ ܘܥܒܿܕܢܐ ܠܟ ܚܪ̈ܘܼܒܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܪܗ ܒܕܝܼܠܟ ܠܐ ܐܟܼܫܪܬܿ ܒܕܠܐ ܕܝܼܠܟ ܐܝܟܢܐ ܬܟܼܫܪ

7

C U M T H O P

36

My son, they say to the wolf: "Why do you follow the sheep?" He said to them: "Their dust is very good for my eyes". Again they took him to the schoolhouse, and his master said to him: "A, B," said the wolf: "Kid, lamb".

ܒܪܝ ܠܕܐܒܼܐ ܐܡܪܝܼܢ ܠܗ ܡܛܠ ܡܢܐ ܒܬܪ ܥܢ̈ܐ ܡܗܠܟ ܐܢܬܿ ܐܡܪ ܠܗܘܿܢ ܣܓܿܝܼ ܡܘܬܪ ܚܝܠܗܿ ܠܥܝܢ̈ܝ ܘܬܼܘܼܒܼ ܐܥܠܘܼܗܝ ܠܒܝܬܼ ܣܦܪܐ ܐܡܪ ܠ ܪܒܿܗ ܐܠܦ ܒܝܬܼ ܐܡܪ ܕܐܒܐ ܓܕܝܐ ܦܐܪܐ

13

C B A G K I N U M T H O P Q

37

My son, I have taught you that there is a God, but you rise up against good servants and beat those who have not fumbled. And just as God has kept me alive because of my righteousness, so He will destroy you because of your deeds.

ܒܪܝ ܐܢܐ ܐܠܦܬܟ ܕܐܝܼܬܼ ܐܠܗܐ ܘܐܢܬܿ ܥܠ ܥܒܼ̈ܕܐ ܛܒ̈ܐ ܩܐܡ ܐܢܬܿ ܘܡܢܓܿܕ ܐܢܬܿ ܠܗܘܿܢ ܕܠܐ ܣܟܼܠܘܼ ܘܐܝܟܢܐ ܕܠܝܼ ܐܚܝܼ ܐܠܗܐ ܡܛܠ ܟܐܢܘܼܬܼܝ ܠܟ ܢܘܒܿܕ ܡܛܠ ܥܒ̈ܕܝܟ

1

C

38

My son, they put the head of the donkey over a dish at the table, and it rolled off and fell into the dust. They say: "It was angry with itself because it was not honoured."

ܒܪܝ ܠܪܫܗ ܕܚܡܪܐ ܣܡܘܼܗܝ ܒܦܝܼܢܟܼܐ ܥܠ ܦܬܼܘܿܪܐ ܘܗܘ ܐܬܼܥܪܓܠ ܘܢܼܦܠ ܒܥܦܪܐ ܘܐܡܪܝܼܢ ܥܠ ܢܦܫܗ ܪܓܙ ܕܠܐ ܩܒܿܠ ܐܝܼܩܪܐ

10

C A G N U M T H O P Q

39

My son, you have proved the saying which says: "Call him whom you have begotten as your son, and him whom you have bought as your slave". My son, the saying is true which says "Take thy sister's son under thy armpit and smite him against a stone". But God, who has kept me alive, will judge between us.

ܐܢܬܿ ܒܪܝ ܫܪܪܬܝܗܝ ܠܡܬܼܠܐ ܕܐܡܝܼܪ ܕܝܼܠܕܬܿ ܩܪܝܼ ܒܪܟ ܘܕܙܒܢܬܿ ܩܪܝܼ ܥܒܼܕܟ ܒܪܝ ܫܪܝܼܪܘܼ ܡܬܼܠܐ ܕܐܡܝܼܪ ܕܒܪ ܚܬܼܟ ܐܚܘܿܕ ܬܚܝܬܼ ܫܚܬܼܟ ܘܠܟܐܦܐ ܛܪܘܿܦ ܐܠܐ ܐܠܗܐ ܗܘܿ ܕܐܚܝܢܝ ܢܕܘܼܢ ܒܝܢܬܢ

12

C A G (2x), K (2x), I (2x), N (2x), U M T H O P Q (2x)

     

X1

My son, the old age of an eagle is better than the youth of a vulture

ܒܸܪܝ ܛܵܒܼܐ ܣܲܝܒܿܘܲܬܹܗ ܕܢܹܫܵܪܐ ܡܼܢ ܥܠܲܝܡܘܼܬܼܗ ܕܟܼܘܼܕܪܵܐ܀

3

A U M K I Q

X2

My son, you have been to me like a roe that is entangled in a noose, unable to save itself from death. However, it lifts up its sweet and beautiful voice and makes them sink to murder.

ܗܘܸܝܬܿ ܠܝ ܐܝܟ ܚܓܠܼܐ ܕܠܐ  ܡܦܿܨܐ ܢܦܫܗ ܡܼܢ ܡܘܬܐ܂ ܘܠܚܒܼܪ̈ܘܗܝ ܠܘܬܼܗ ܡܟܲܢܫ ܘܡܛܿܒܥ ܠܗܘܢ ܒܩܛܠܐ܂

6

U M T H O P

X3

My son, you have been to me like someone who rebukes the bulls and let them alive.

ܗܘܝܬܿ ܠܝ ܒܪܝ ܐܝܟ ܐ̄ܢܫ ܕܒܣܪ ܥܠ ܬܘ[ܪ̈]ܐ ܫܒܼܩ ܐܢܘܢ ܠܚܝܘ̈ܗܝ܂

4

T H O P

In the Arabic/Karshuni Version of the Story of Ahiqar

Preliminary notes

The selected proverbs have been derived from the Karshuni manuscript Brit. Add. 7209. Given the length and occasional repetition of the original proverbs, they have been condensed to retain only their essential elements, facilitating comparison with other textual witnesses. furthermore, the vernacular Arabic has been refined to enhance clarity and readability. To offer a more comprehensive understanding of the distribution of the proverbs, a supplementary word-by-word file in CSV format has been provided.

How to Cite This Page

Elrefaei, Aly. „Proverbs. In the Syriac Version of the Story of Ahiqar“. Ahiqar. The Story of Ahiqar in Its Syriac and Arabic Tradition, [date], ahiqar.uni-goettingen.de/proverbs.html.

Distribution Analysis

  1. Widely Attested Proverbs: 1, 12, 13, 20, 22, 23, 24, 25, 27, 28, 30, 32. These proverbs are found in many manuscripts, showing broad transmission.
  2. Partially Attested Proverbs: 2, 4, 7, 11, 19, 26, 29. These present in some manuscripts, indicating moderate circulation.
  3. Limitedly Attested Proverbs: 3, 5, 6, 8, 9, 10, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 31. These proverbs are present in few manuscripts, implying restricted transmission.

Themes Analysis

  1. Moral Lessons and Ethical Conduct: for example, proverb No. 1: "He who listens not with his ear, they will make him listen with the scruff of his neck" teaches the importance of heeding advice.
  2. Consequences of Actions: for example, proverb No. 16: "The dog that does not feed on its own hunting becomes food for wolves" suggests the necessity of self-reliance.
  3. Nature and Animals as Metaphors: for example, proverb No. 13: The pig returning to filth after bathing illustrates inherent nature and resistance to lasting change.
  4. Wisdom and Futility: for example, No. 10: The man who sows wheat and reaps nothing comments on unproductive efforts.

Proverbs in the Arabic/Karshuni Manuscript Tradition

Tab. 3: Word by word distribution of the Proverbs

Word by word distribution of the Proverbs

Sigla

  • S25: Sbath 25
  • VS424: Vat. syr. 424
  • VS199: Vat. syr. 199
  • VA74: Vat. ar. 74
  • M882: MS 882
  • B7209: Brit. Add. 7209
  • MS258: Ming. syr. 258
  • VS159: Vat. syr. 159
  • CA236: Cod. Arab. 236
  • DFM614: DFM 614
  • BO9321: Brit. Or. 9321
  • CH17: CH 17
  • M956: MS 956
  • M621: MS 621
  • PA3656: Paris. ar. 3656
  • GCAA486: GCAA 486
  • PA3637: Paris. ar. 3637
  • MA93: Ming. ar. 93
  • C2886: Cam. Add. 2886
  • MS133: Ming. syr. 133
  • M619: MS 619
  • BA201: Borg. ar. 201
  • M626: MS 626
  • S17: Syr 17
  • S: Salhani
  • LO1292: Leiden Or. 1292
  • G2652: Gotha 2652
  • C3497: Cam. Add. 3497
  • CS339: Cod. Sach. 339
Brit. Mus.Add. 7209Brit. Or. 9321CH 17Cam. Add. 3497Cod. Arab. 3637Cod. Arab.236Cod.Add.2886Cod.Sach. 339DFM 614GCAA 486Gotha ar. 2652Leiden Or. 1292bMS 619MS 621MS 626MS 956Mingana ar.christ 93Mingana syr. 133Mingana syr. 258Paris. ar. 3656SalhaniSbath 25Syr 17Vat. Syr. 424Vat. Syr.159Vat. Syr.199
يايا ابني في الامثال انّ الذي لا يسمع بأذنه فانّه يجعلونه انالرب يجازيك كمايا بنىياياياياياياكلماياياكلمايايا بنييايايايا
بنيبنيولديابنيبنيبنيّبنيماناداننادانابنيابني
نادانناداننادان
فعلتهقيل ان عربًا كان مارًا في البريتما سمعت كيف جرا بين الراعي و بين جرو الديب فقال نادان كيف جرا بينهما فقال حيقار يافعلته
ناداننادان
عملةراعي كان مارد في البريه
فوجدفوجد
جروًا اعني جرو ذيبجرو ديب
فحنفحن
قلبه
عليهعليه
واخذه معهواخده
ورباه على بزورباه على بز
نعجتنعجه
من اغنامهمن اغنامه
وبدي كل يوم ياخذه مع الاغنامفجعلت النعجه ترضعوا من تديها ويسرح معها ومع الغنم
الىالى
البريت حتى يرعوالبريه ليرضعوا
فكبر ذلك الجروفكبر ذلك الجرو
الديب
وعصىوعصى
وتمردوتنمرد
فجاع فيفجاع في
بعدبعض
الايامالايام
فوثبفوتب
على تلكعلى تلك
النعجتالنعجه
التي ربته ورضعته منالتي ربته ورضعته من
سدييهاتديها
فكسرها واكل جوفها وتلطخفكسرها واكل جوفها وتلطخ
بدماهابدمها
فلما نظرفلما نظر
العرابالراعي
ذلكذلك
قال فيه بيت شعرانشد وجعل يقول الشعر
ربيتربيت
مع السخالبمثل السخال
وانتوانت
طفلا صغيرًا وقدطفلًا صغير فمن ادراك ان اباك ديب
رضعت منرضعت من
ثدييها وغدرةتديها وعدرة
فيها فما هذافيها فما هذا
الامر العجيبوالّا امرًا عجيب
اذااذا
كانتكان
الطباعالطباع
طبعًاطباع سوّا
فمافما
تتغير معالجات الطبيبوتفيد معالجة الطبيب
وهكذا انتوهكذا انت
فعلت معيفعلت معيفعلت معي
بعدانا بقيت اصدق كلامك وبقا حيقارانا بقيت اصدق كلامك وبقا حيقار
يعنقيعنف
ابن اخته ويقول لهابن اخته ويقول له
بحكمت
اناانا
عملتعملتعملتعملتعملتعملتعملت
معكمعكمعكمعكمعكمعكمعكمعكمعكمعك
كلكلكلكلمنكلمنكلكل
الاحسان والجميلخيرخيرًاخيرخيرالاحسان والجميلخيرخيرالاحسان والجميلخيرخير
واحسانواحسانواحسانواحسانواحسانواحسانواحسانواحسان
وانتوانتوانتوانتوباديتنيوانتوانتوانت
باديتنيباديتنيباديتنيباديتنيباديتنيباديتنيباديتنيباديتنيباديتني
بكل
شر
عوضهعوضهعوضه
بكل
بالقتلبالقتلبالقتلبالقتل
عوضهعوضهعوضهعوضهعوضهعوضه
شرًاقد
بالقبيحبالقبيحبالقبيحبالقبيحيا بنيوقبيح حتى الى القتلوقبيح حتى الى القتليا بنييا بني
والرداوالرديوالرداوالردايا ابنييا ابني
والقتلوالقتلوالقتلوالقتلقدقدقدقدقد
يايايايايايايايا
بنيبنيبنيبنيبنيبنيّبنيابنى
قيلقبلقيلقيلقيلقيلقيلقيلقيلقيلقيلقيلقيلقيلقيلقيلقيلقيلقيل
فيفيبالامثالبالامثالفيبالامثالفيفيفيبالامتالبالامثالفيفيفىفيفيفيبالامثالفى
الامثالالامثالالامتالالامثالالأمثالالامتالالامثالالامثالالامثالالامثالامثالالامثالالامثال
انمنمنمنانمنمنمنمنالذى
منمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمن
مالملالالالالملململالالملالململالالململممالم
يسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمعيسمع
باذنيهباذنيهباذانهباذنهباذانهباذنيه
منمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنوهو سايب لعينيهمنوهو سايب لعينيهوهو سايب لعينيه
قفاه فاجاب نذآنادانيهادنيهاذنيهادانيهاذنيهادانيهاذنيهادنيهادنيهاذنيهاذنيهاذنيهاذناه فمنادنيهاذنيهفيسمع وهوفيسمع وهو
فيسمعوهفي قرمهفى قرمةً مقيَّد
يسمّعوهيسمعونه
منمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنفىمنفى
قفاقفاقفاقفاقفاققاقفاقفاقفاقفاقفاقفاقفاقفاقفاقفاقفاقفا
رقبتهادانيهرقبتهرقبتهرقبتهرقبتهرقبتهرقبتهرقبتهرقبتهرقبتهرقبتهاذنيهرقبتهرقبتهرقبتهرقبتهرقبتهرقبته
يسمّعوهيسمّعوهيسمعونه
يسمعوهيسمعوهيسمَّعوهيسمعوهيسمَّعوهيسمعوهيسمعوهيسمعوهيسمعوهيسمعيسمعوهيسمعوهيسمعيسمعوه
فقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالوهو قرمة فيفقالوثم قال لى
ليلهلهلهلهليليلهلهلهلهلهلهلهرجليه ثملهرجليه ثمرجليه ثم
لايشناداننادانناداننادانناداننادانناداننادانناداننادانناداننادانناداننادانناداننادانناتانانهانَّه
عليجاوبنيجاوبنيجاوبني
نادانقايلًا
وقال
ايش
وقالوقال
يايايايايايايايايايايايايايايايالى لايش تغلَّظ
ليخاليخالى لاىخاليخاليخاليخاليخاليخاليخاليخاليخاليخالهِ عليخاليخاليخاليليخالي
لماذالاجللايلايلايلأيلايلايلايعلىلايلايلايلايلايليشلايليشليش
ايش
سببسببسببشيء انت مغتاضسببسببسببسبباي شيسببسبباي شيسببسببسببتغلظسببتغلظ
انتانتانتانتانتانتانتأنتانتانتانتانث غصبان عليانتانتانتانتانتانتخاطركخاطركانتخاطرك
عليَّ
غضوبمغتلاظغضبانغضبانغضبانغضبانغضبانغضبانغضبانغضبانغضبانعمال تعملعاملغضبانغضبانغضبانغضبانغضبانمغضوب
قلت
عليَّ
قلت
علىّعليعليمعي هذا العمل وانت الذي ربيتني واجلستنيمعي هذا العمل وانت الذي ربيتني واجلستنيعلىّعلي فاجابهانتعلىَّعلىَّعلىَّ
عليّعليّ
عليّعليّعليّعليّعليّعليّعليّعليّ
ياموضعكمعكيايافقلتياخال
قلت
احيقار فانّه قد قيل في الكتاب لا تكافي الشرّ بالشرّ ثم قال احيقار يا ابني انني كرّمتكفقالقالقالفقالفقالقالقالقالفقالفقالفقالفقالفقالقالخالفقالخال
لهلهلهلهلهلهلهلهلهلهلهلهلهفقلتلهفقلتلهفقلت
حيقارحيقارحيقارحيقارلهلهحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارلهحيقارلهله
لاجللاجللاجللاجللاجللاجلا كرمتكلأجل إنيلاجللاجللاجللاجلنعم انانعم انالاجللاجللاجللاجلانا عند ذلكلاجلانا عند ذلكلاجلانا عند ذلك
انيانىانيانيانيانيانيانيالذيالذيالذيالذيانَّي وقّرتك وكرَّمتكانيانيانييا بنىوقرتوك
وقرتكوقرتكوقرتكوقرتكوقرتكربيتكوقرتكوقرتكوقرّتكوقرتكوقرتكربيتكربيتكقويتكوقرتكوقرتكاناربيتكاناانا
وربيتوك
وعلمتوكوعملت معك كل خيروعملت معك كل خيرعليعليوعلمتوكعلى
وربيتوك
وكل احسانواحسان
وعلمتكوعلمتكوعلمتكوعلمتكوعلمتكوعلمتك
وفي جميع الفلسفه ربيتكووقرتكووقرتكووقرتكووقرتك
واكرمتكواكرمتكواكرمتكوحكمتكواكرمتكوكرمتكوكرمتكواكرمتكواكرمتكوحكمتكوقدمتكوحكمتكواكرمتكواكرمتكوكرمتك
وعليوعظمتكوعظمتكوعليوعظمتكوعظمتكوعضمتكوعظّمتكوعظمتكعلى كلعلى كلوعظمتكوعظمتكوعظمتكوعظمتك
وربّيتكوربيتكوربيتكوربيتكجانبوربيتكوربيتكوربيتكوربيتكوربّيتكوربيتكوربيتكشيمن في بيتيوربيتكوربيتكوربيتكوربيتك
وامام عرش الدولة اقمتك وامّا انت فنزّلتني من درجتياحسناحسنباحسن التربيه واجلستك موضعيوعلىأحسناحسناحسناحسناجملاجملاحسناحسناحسنوعلى
كرسيتربيهتربيهكرسيكرسيتربيهتربيهتربيهتربيهتربيهتربيهتربيهتربية وعلمتك حتتربيهكرسيكرسيكرسيكرسي
وعلمتك العلموعلمتكوعلمتكالملكالمملكةوعلمتك العلموعلمتكوعلّمتكوعلمتكوعلمتكوعلمتكوعلمتك
والحكمهحتي تكوناجلستكلتكونحتي تكونحتي تكوناجلستككامل العلوماجلستكاجلستك
وجعلتكحتىحتىحتىحتىوجعلتكوجعلتكحتىحتىحتىحتى
وريتيوريتيانكوريتيوريتيموضعيموضعي
تكونتكونتكونتكونلتورثني وتورس كللترتني وتورت جميعتكونتكونتكونتكونتكون
وريتىوريثيوريثيوريثيوريثيمقتنايمقتنايوريتهِوريثيوريثيوريثيوريثي
وجالسفيفيفيفيفيفيفيوجالسوجالسفيفيفيبالعلم
وانتوانت
العلمالعلمالعالمالحكمه والأدب واشتهيت أن أجلسك على كرسيالعلمالعالمالعلممكانيطلعتطلعتمكانيالعلمالعلمالعالم
على
على
المملكهوالحكمهوالحكمةالمملكهوالحكمهوالحكمهوالحكمةعلىّوالحكمهوالحكمةوالحكمةوالحكمهالمملكه
اشتهيتوالمالوالمالاشتهيتوأنتوالمالوالمالوالمالولد زنا وباديتنيولد زنا وباديتنيوالادبوالمالوالمالوالادباشتهيت
فباديتنىفباديتنيفباديتنيفباديتنيفباديتنيفباديتنيفباديتنيبالقتال وردةفباديتنيفباديتنيفباديتنيفباديتنيفانت من سو نيتكان
في القتل
دفعتني من
في القتل
اجلسكاجلسكمرتبتك وباديتني عوض الخير شر وأردتاجلسك
ورمت
وانتوانتوانتوانتوانتوانتوانت
دفعتنىقدمنمنمن
دفعتنيدفعتنيعلىكرسىَّ
دفعتني مندفعتني من
ورميتني ومنكرسيّكرسيّ
مرتبتيمرتبتيمرتبتيمرتبتيارميتنيارميتنيمرتبتيارميتني
وانت
واردالقيتني وبعد دلك عملت عليلكن رحمةولكن رحمهولكن رحمه
باديتنيباديتني
قتليقتلي
بالشربالقتلبالقتلبلبالقتلبالقتلبالقتلبالقتلبالقتلبالقتلبالقتلبالقتلبالقتل
بل
واردتواردتوردتواردتوالشتموالشتيموردتواردت
اللهاللهاللهالله
قتليقتلي
قتليقتليوالسب ورميتني للهلاك بالسيفوالسب ورميتني للهلاك بالسيفهلاكىهي التيتعاليقتلي
نجاني
ورمتورمتورمتورمتورمتورمتورمتورمتورمت
بل
وخلّصنيلكنوقتلتنيهى التىبلهى التى
الله
اللهالله
هلاكيهلاكىهلاكيهلاكيهلاكيهلاكيهلاكيهلاكيهلاكيهلاكيهلاكيخلصتني ياهلاكيخلصتني ياالرب نجانيخلصتني يا
ولكن
نجانينجاني
ولكنولكنولكن
حيثلكنلكنلكنربيرحمنيلكنلكنلكنلكنولكنلكنلكنلكنلكنابنيبنىحيث
لانّيالربالربالربالربالربالربالربالربالربالربالربالربالرب
ونجاني
الله
من
كنتكنتعلمعلممصيدتكعلمعلمعلمعلمنجانينجاني من شركنجانينجانيعلمعلمكنت
خلصنيخلصني
خلصني
مظلوممظلومًا لانّ الله تعالى يطرح المتصلفين ويهتم بمنكسريمن مكركاننىاننيوخلصنياننيوخلصنيوخلصنيوخلَّصنيمظلوم
ونجاني
وعلموعلموعلموعلموعلموهو دافع الكبريا
لان
الله
انيوجبرني من بعد ما كسرتني وخدلك انت وردلك ومقتك وطردك وبغضك وفي يدي سلمك وفي افتخارك ارماك ونكبك ياانيإني مظلوم وهوانيانيانيانيانيانياني
يجيب المظلومينمظلوممظلوممظلوممظلوممضلوممظلوممظلوممضلوممظلوممظلوممظلوممظلوم
لان
وهو عاضدفخلصنىفخلصنيفخلصنيفخلصنيفخلّصنيفخلصنيفخلصنيفخلصنيوهو عاضد
من
لمكسورينمن شركمن شركمن شركمن شركمن شركالرب نجانيمن شركمن شركمن شركالرب نجاني
القلبشرّكوخلصنيوخلصنيوخلصنيالقلب
ودافعالذي نصبته لييا ابنيالذي نصبته ليالذي نصبته ليلانه عالم اني مظلوميا ابني
لان الربلان الربلان الربلان الربلان الربلان الربلان الربلان الربلان الربلان الربلان الربلان الربصرت لى
يجبريجبريجبريجبريجبريجبريجبريجبريجبريجبريجبريجبريجبرعادل ويجبر
القلوبقلوبقلوبقلوبخواطرخواطرخاطرقلوبقلوبالقلوبقلوبخواطرالخواطر المنكسرةقلوبخواطر
المنكسرينالمنكسرهالمنكسرهالمنكسرهالمنكسينالمنكسرهالمنكسرهالمنكسرهالمكسورهالمنكسراالمنكسرينالمنكسرهالمنكسره
ويردلويدلويذلويردعويرذلويردلويرذلويدلويرذلويرذلويرذلويرذلويرذلويرذل
المستكبرينالمتجبرن
الحسودين
المتجبرينالمتجبرينالمتجبرينالمتجبرين
الحسودينالحسودينالحسودينالحسودينالحسودينيا ولدي صرت لي متلالحسودينالحسودينالحسودينالحسودينالحسودينالحسودينالحسودين
المتكبرينوالمتجبرين يا بني انت صرت لي مثلالمتكبرينالمتكبرينوالمستكبرينياالمتكبرينالمتكبرينياالمتكبرينالمتكبرينيا
الحسودين
والمفتخرين بروحهم يا بني صرت لي مثلياياياياولدي صرت لي مثلياياولدي صرت لي مثلياابني قد
بنيبنىبنيبنيولدي انتبنيّ صرت مثلبنييا بنييا بنييا بنيبني
عقربعقربعقرب
ضربت حامتهاصرت مثلصرت ليَّصرت لي مثلإذا ضرب زنابته فيصرت لي مثلصرت لي مثلالذىصرت لي مثلصرت مثلصرت لي مثل
عقربعقربعقرب
العقربالعقربعقربالعقربالعقربعقربالعقرب
مثلمثل
التي ركزت حُمتها في صخرةالذيعقربه ظربت زنافتهاالذيالدي اداالذيالذيالذيالذيالذيالذيعقربً ضرب زنابته فى
يضربيصرب زنافتهزبانتهاضرب بزنافيره
في الصخره
الصفافتالمت هي والصخره لم تحس بالمالصفاالصفاالصفا
فلمفلميثقبها وهو لمنقبهافلم
يشعرتعشر الصخرةيحسيحس
بهابهابهابها
وايضا ضربتوضربت فضربتها بابرة فقالت الابرة للعقرب هوذا حُمتيوقلت للأبرهوثم انضربه بالابره فقلت
فيفيفي
الابره فقالت لهاالخصرة فيتقبهاالصخرا فيسقها
الابرهويبخشهاويبخشهاالابره
ها قديا بنيها قديا بنييا بنيها قد
ضربتي لمجعر هوصرتصارت زنابتيصرةصرتصارت زنابتي
اشداشداشديا
قساوة من سُمّك يا ابني انّكابنىابنى
انا بدهنانا بدهنصرت لى مثل عنزةًانا بدهن
الطيبالظيبالطيب
دهنتك وانتدهنتك وانتدهنتك وانت
فيفيفى
الضربالضربالضرب
سربجتنيسربجتنيسربجتنى
يايايايا
بني اناابنيبني انابُنيَّ
جبتك من على بز امك وربيتك على المراتب وانت عملت على قتلي انا اطعمتك افخر الماكول وانت طعمتني اكل الخبز الحاف انا لبستك في اصابعك الخواتم الدهب التمينة وانت كتفت يداي بالحبال وانا ركبتك على الخيلانااطعمه لزيذهانا
اطعمةاطعمةً
لذيذهلذيذه
اطعمتك وانتاطعمتك وانتاطعمتك وانت
خبز وضربخبزًاخبزًا
وماوماوما
سخيت عليك تمشي على الارض وانت حطيت في رجلي قيود الحديد انا وضعت على راسك التاج التمين وانت سحبتني الى عند الملك حافي ومكشوف الراساطعمتني وما اشبعتني يااطعمتني وما اشبعتني يااطعمتني وما اشبعتني يا
ابنيبنى ربيتبُنيَّ ربيَّت
اناانا
اجلستك على المراتب والطنافس الحرير وانت حبستني في الجب تحت الارضرَّبيت
قامتك مثلقامتك مثلقامتك مثل
الصنوبرالصنوبرشجرة النخل
وانتوانتوانت
هدَّيتهديتهديَّت
قامتيقامتيقامتي
وفيوفيوفى اساياك
اسيَّتكاسيتك
اسكرتني يااسكرتني يااسكرتني يا
ابني انا ربَّيت قامتك مثلبنى انا ربيت قامتك مثل برجا شاهقابُنيَّ انا ربيَّت قامتك مثل
برجًابرجًا
شاهقشاهقًا
عاليًا وقلتعاليًا وقلتعاليًا وقلت
اذااذااذااذااذااذااذا
ضربت زنّابتها فىاتتاتتاتت
ضربضربضربضرب
النحاسزنافتهالنحاسزنافتهذنابتهعليّ اللصوصعلىَّالىَّ
يثقبه يا ولدي انتفيثقبته يا بنيّ انت صرت لي مثل الحجالةفيفيالصوصالصوص
الصفا يتقبها يا بني صرت لي متليالنحاسالنحاساطلعاطلعاطلع
تقبها يا ولدي انت صرت لي مثل الحجل المربوط في الشبكة فلا يقدر يخلص بل يدعي الحجال ليرميهم معهتقبه يا بني انت صرت ليّ مثل الحجلة المربوطة فيواعصياليه واعصىواعصي
فيه وانت يافيه وانت يافيه وانت يا
ابنيبني رايتابنى
رميتنيرميتني
ورأيتورايت
اخصامياخصامياخصامي
وخنتني قدَّامهمورميتني قدامهم فلما سمع نادان هذا التعنيف وهذا التبكيتوخنتني قدَّامهم
عندفعند
ذلكذلك
قالقال
نادانلخالهنادان
قال
اذااذااذااذا
ضرب
اخطا انساناخطا انساناخطا انسان
زنابتهزنابتهقدَّامقدامقدَّام
فيفي
اللهاللهالله
الصخره
الحجر فيثقبها يا بني انت صرت مثلتعالىواستغفار
يثقبهاواستغفرواستغفر
يا ابني قد صرتبعد ذلك وتابيا ابني قد صرتبعد ذلك وتاببعد ذلك وتاب
مثل عنزة التىفاللهليفااللهفالله
مثلمثل
تعالى
العنزهالعنزهيغفر لهالعنزهيغفر لهيغفر له
الذيالدي اكلتواناوناالذيواناوانا
اجلستك مع السلاطين وانت حرمتني ضو الدنيا انا بقيت اطلب لك العمر وانت عملت على قتلي وهلاكي وصرت لي مثل العقرب الذي يضرب زنافته في الناس ويتخبا انت صرت مثل النعجه التي اكلت عروق الفوه فقالتالانالان
اكلتاكلت
عروق الفوهيامن عشب الارض فقاليايا
خاليخالخال
قد
اخطيتاخطيتاخطيت
واسيت اليك
واريدواريدواريد
منكمنك
انان
تغفرتغفرتغفر
ليليليليلى وتجعلنيلى وتجعلني
مثلمثلمثلوتجلعني
عقربه ظربت زنافتها
عرقعرقعرق
ارعا بقرك واسوس خيلك
منالفوهمنالفوتالفوهمنمنمن
في
مجعركي وايضا ضربت الجملالذي اكلتهابرهزنابتكي يا ابني صرت لي مثل عنزة التيالتي اكلتهاالتي اكلتهاالانالانالان
اكلتاكلت
ارعا بقرك واسوس خيلك
في
العنزهالعنزهالعنزيان
عرقعرقعرقارعا بقرك واسوس خيلك
ظلافه وكفّه فرفع راسه الي السما وقال لها مثل نفسي تكون نفسكي يا بني صرت لي مثل عنزه اعني غنمهفاجابه عند ذلك قايلا يا بنى انا ربيتك مثل نخله
فقالتفقالتفقالتفقالت لهافقالت لها
لهالهالهالها
قامتالفوَّهلابدلابدالفوَّهفقلت له عند ذلك ياقامتفقلت له عند ذلك يا
عليالابره ها قد ظربتكي بشيًا اشد منكييا بنيقالت الفوَّهمنليابني انا ربَّيتكابنى انا ربيَّتك
دبغدبغمثلمثل
نخلةنخلةً
عليعليعلىعلى
حشيشجانب النهرجانب النهرحشيشجانب النهر
وعروق الفووه واكلت منهموجميع اثمارها كانت تطرحهالفوه حتى ياكل منه فقالتوجميع اثمارها كانت تطرحه
الفوّهالفوّهفي الماءالفوّهفى الما
فقالت لهافقالت لهافقمت اقطعهافقمت اقطعهافقمت اقطعها
فقالتالفوهالفوهالفوهفقالتفقالتفقالت
الفووهاليوماليوماليوماليوماليوماليومليلى
للعنزهكليكليكليكلياكلتكليالنخله اريدك ان تتركني هذهكليالنخله اريدك ان تتركني هذهللعنزهالنخله اريدك ان تتركني هذه
لايش تاكلينيمنيمنيمنيميىالسنهمنيالسنهليش تاكلي منيالسنة الواحده
واتنعمي
واتنعميواتنعمي
لان جلدكياليوم ولابد عن دبغواشبعيوتنعميوتنعميوانا اصمَّدواصمدلان جلدكيوانا اصمَّد
فيي يصبغونهوغداوغداوغداوغداوغدااثماريوغدااثماريفىّ يصبغوه ثماثمارى
قالت العنزهيدبغونيصبغون ويدبغونيدبغونيدبغوايدبجونلاجلكيدبغونلاجلكقالت العنزهلاجلك
جلدكيجلدكجلدكيجلدكيجلدكجلدكجلدكجلدكيفقلت لهاجلدكفقلت لهاللفوه فىوانى قلت لها انتي فى
مني يا ولدي انت صرت مثل انسانفيفيَّ يا ولدي صرت لي انسان أخذفيفيفيفيفيانتمنفانتي في
فيعروقيعروقيعروقيعروقيعرقٍ يا بنيعروقيفيعروقيحق نفسكيحق نفسكي
اخد
حياتي اكل منكيحجرًا والقاهايا ولدييا ولدي صرت لي متل انسان اخد حجرًا ورماها الي السما ليرجم بها ربه فلا صابة الحجر ولا وصلت الي العلو بل اكتسب الاتم والخطيه يا بني صرت لي متليا بنييا بنيحقكييا بنيحياتي اكل منكي
صرت
وفي موتيقدانتانتصرةانتصرت لي مثيماقدماوفى مماتيما
صرتصرت
يقلعون عروقكي ويصبغون جلدياستهميَّتي حتياستهممتىيقلعون عروقكي ويصبغون جلدياستهميتى حتى
ليليلييثبتليفكى يا ابنى صرت لىيثبت
ولا
كانسان يرفعمثلمثلمثلثبت
فيكيانساانسانانسانفيكيانسانفيكيفيكي
اخد
اخدشيَّااحمقشيشيًا
حجرحجره وارما بهاحجراخذ حجرًافكيف تستهميناخذ حجرًافكيف تستهمينفكيف تستهمين
ورماها إلىوارماهاورماهورجم بهفىفى
الىنحونحوالىشُغل
ربه
السماءالسماءالسماءالسماالسمافلا الحجر وصلة
ولا
ليرجم بهاليرجم بهاليرجم ربهليرجم ربهليرجم ربه
ربه
ربّهبهااستفاد
فلافلافلافلا
وصلتوصلتوصلتوصل
الحجر ولاالحجر ولاالحجر ولاالحجر ولا
ربح غيراصاباصابصابت
شيشيشيشي
بلبلبل اكتسببل
اخد السخط والخطااخد السخط والخطاكسب
ياالاثمياياالاثمالاثم
بنيوالسخط يابنيوالخطيَّه يا بنيوالحجر هبط فوق راسه وهلك يا بني قد
صرتولديصرتصرتصرتصرتصرتصرتولديصرتصرتصرتصرت
انت صرت مثلصرة
ليليليليليليليليلي
مثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثل
انسانانسانعقرب اذا ضربت زننافتها في النحاسعقرب اذا ضربت زننافتها في النحاسعنزه وقفت علي عرق الفوه وبقيت تاكل منهانسانانسانانسانعقرب اذا ضربت زننافتها في النحاسانسانانسانانسانانسانانسانانسان
اخذنظرثقبته يا بنى صرت لىّتقبته يا بني انتنظراخذنضرتقبته يا بني انتنظرنضرنظرنظرنظراره
حجارةحجارةحجارة
والقاويريد رجم الاله وحجارتهوالقا
الي
السما كي يرجم اللهالسما كي يرجم الله
فالحجرواذ الحجارةفالحجر
لم تصللم تصللم تصللم تصل
ويكتسب الخطيهاليه فيربح لاجل ذلك خطآء عظيمًا يا ابني انّك قد صرت لنفسك كالعنزة التى وقفت على حشيشة الفوّة لتأكل منها فقالت الفوّة للعنزة لماذا تاكلين منّي لانّ جلدك بي يصبغونهالى السما فهوبل هو
فقالتفقالتيكتسبيكتسب
من الله
العنزة بحياتي انّي لآكل منك وبدم عروقك اصبغلها الفوه لمادا تاكلينني لان جلدكي يسبغوهالخطيةويكسب الأثم والخطيَّه
من الله
فيفي
عرقي فقالت لها العنزهيا ابنييا ابنيشغلشغل
غيركي ياغيركي ياغيركي يا
ابني ذيبًابنىبُنيَّ
ديبًاديبًا
واحدًاواحدًاواحد
كان يمشي خلف الغنم فقال له شخصًا من الناسكان يمشي خلف الغنم فقال له شخصًا من الناسكان يمشي خلف الغنم فقال له شخصًا من الناس
لايَّفلايفلاىَّ
سبب تمشي خلفسبب تمشي خلفسبب تمشي خلف
هذههذههذا
الغنمالغنمالغنم
فيفيفىفى
حياتي اكلكي وفي موتي يقلعون عروقكي ويسبغون فيهمهذا الغبارهذا الغبارهذا الغبار
جلدي يا بنيجلدي يا بنيالمُرّالمرالعظيم
انّك قد صرت لي كالرجل الذي يشاهدصرت ليَّ متل انسان ياخد حجاره ويضرب بهم السما فتعاود الحجاره عليه ولا يستفيد غير الخطيهفجاوبفجاوبفجاوب
يا بنييا بنيالذيبالديبالديب
صرتصرتصرتصرتصرتصرتقايلالذلك الشخص
وقال لهوقال له
اما تعرفاما تعرفما تعلم
ان هذا الغباران هذا الغباران هذا الغبار هو دوا لعيناي ونافعًا
هو دوا
دواءلى
لعيناي ونافعًالعيناي ونافعًا
ليليليليليليليلي
مثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلوايضاوايضاوايضا
رجلالسجالمةالسجالمةرجلرجلرجلالسجالمةجابواجاووا بالديبجابوا
يبصرالمربوطهالمربوطهيجديبصربرد وينظرالمربوطهالمربوطهالذيب اليالديب
لرجل اخرفيفيفىفيالىالى
رفيقهرفيقهرفيقهالشبكهالشبكهرفيقهرفيقهرفيقهرفيقهرفيقهالشبكهالشبلهرفيقهرفيقهرفيقهرفيقهالشبكهعند المعلمرفيقهعند المعلمرفيقهعند المعلم
يشاهد رفيقه يرتجفعريانفلا تقدرفلا تقدرعريانعريانعريانعريانفلا تقدرفلا تقدرعريانعريانعريانعريانفلا تقدرليتعلَّم القرااه فقال له المعلَّم قول الف بيث فقال الذيبعريانليتعلم فقال لهليتعَّلم القرااه فقال
فيتخلصتخلصوهوتخلّصتخلصفيفيفيتخلّصالمعلم قول الف بيت فقال الديبالمعلم قول الف بيت فقال الديب
يرجفروحها ونفسها بلروحها ونفسها بليرجفيرجفيرجفروحها ونفسها بلروحها ونفسها بليوم برديوم بردروحها ونفسها بلخروفخروفيرجفخروف
من البردمن البردتدعىتدعيمن البردمن البردمن البردتدعيتدعيوثلجوتلجتدعيوجديوجديمن البردوجدى
فياخذ مآءً ويصبّهالحجل لترميهم معهاالحجل لترميهم معهاوياخدوكانفهووكانوكانالحجل لترميهم معهاالحجل لترميهم معهاوكانالحجل لترميهم معهااطيب ياوكاناطيب ياوثماطيب يا
زمانزمانياخذزمانزمانزمانزمانابنيفي اوانبني تشبه انتياخذبُنيَّ
الشتاءشتا وبردالشتابرد وشتاالشتي والبردالشتاتشبهالشتاتشبه
وياخذفاخدفاخدوياخذفاخدفاخدفاخدفاخدفاخذاليفاخذاليالى
دلودلودلودلوماءًتيسًاتيسادلوتيسًا
مايماءماءماماماءماماماماءياكل بلوطماياكل بلوطماياكل بلوط
باردباردباردباردباردباردباردباردباردباردمدةبردمدهمدة
ويسكبوسكبويسكبه عليه وياليتوسَكَبَويصبهويسكبوسكبوسكبهمجلد وصبهاوسلبهوسكبحياتهوسكبحياتهويسكبحياته
عليه وياعلى راسهعليهعليهعليهعليهعليهعليهعلى راسهعليهعليهوعدومهعليهولعدومهعلى راسهومع اكله
ياياياياياياياانتيايالاكليالاكليا ابني صرت لى مثل رجلٍ اخذ حجاره حتى يرجم الله فلحجر لم يصل الى الله وهو يكسب الخطيه يا ابني اذا
ولديبني لوولدي انت صرت لي مثل انسان اخد حجرًا ورماها الىابنيابنيولديبني لوبني لوبني لوالبلوط كانبني لوالبلوط كانالبلوط كان
ليتليتيعطييعطايعطى
قتلتنيقتلتني
لولوعفصًا يدبغ طاقهعفصًا يدبغ طاقهعفصًا يدبغ طاقه
يايايايا
بنيبنيبنىبُنيَّ
وانتشبهتشبهتشبهتشبه
كانكانكانلرجل جاهل اخد بيده حجر وحدفها الى السما ليرجم ربهاليلشخصًاالى
قتلتنيقتلتني
شخصًاشخصًا
يرمييرمييرمي
نشابةًنشابه الي السما والي السما مانشابةً
الي السماء فاليالى السما فالى
السماالسماالسما
ليرجم بها ربهلملم
فلافلايصل ويحصل
صابت
الحجرالحجر
اصابة شي
ولاولا
وصلتوصلتوصلتوصلت
الىوحصلوحصل
العلو بلالعلو بلله من ذلكله من ذلكله من ذلك
انه
اكتسباكتسب
الاثمالاثمالاثمالاثمالاثم
والخطيهوالخطيهوالخطاوالخطاوالخطا
يا ولدي
انتانت
لولولولو
وقرتنيوقرتنيوقرتنيوقرتنيوقرتنيوقرتنيوقرتنيوقرتنيوقرتني
واكرمتنيواكرمتنيوكرمتنيواكرمتنيوكرمتني
وسمعت كلاميوسمعت كلاميوسمعت كلاميوسمعت كلاميوسمعت كلاميوسمعت كلامي
كنتكنتكنتكنتكنتكنتكنتكنتلكنتكنتكنتكنتكنت
تقدر تقومورثتنيتقدر تقومورثتنيتقدر تقومتقدر تقومورتتنيورثتنيورثتنيورثنيورثتنيورتنيتقدر تقوم
مقاميوملكتوملكتوملكتوملكتوملكتفى
موضعيماليموضعيموضعيمكانيمكانيمكانيمكانيموضعي
وتكونوتكونيا بنيوتكونوترثني يا ابني أعلم وأعرفيا بنيانت تشبه الى رجل كان عنده طير حمام وفي كل يوم يبيض له جوهره فما احتمل عقله فقال في نفسه اني ادبحه وشق بطنه واخد كل الجواهر التي في جوفه فلما دبحه فما وجد في بطنه شي فندم على فعله القبيح وكسب خطية الطير وهكذا انت عملت على قتلي حتى ترتني وتاخد املاكي ورزقي ولكن الله تعالى نجاني من شرك وانت صرت بسواد الوجهوتكون
وارثياعلموارتياعلماريثياعلماعلماعلماعلماعلماعلموارثي
وخليفتييا ابني فاذاياوخليفتيانهوخليفتيانهياياياولويا ابني كون
وياولديياياولدينادانولدييايايا
لو
بني كونبني كونابنيانانابنيبنيبنى
طال
لولولو
لولولولو
اعرفطالاعرفاعرفطالطالسبعًا التقاطالسبعًا التقااعرفسبعًا التقا
طالطالطالطالطال
انانحمارًا
لوذَنَبولوذَنَبلودنبَلو
ذنبذنب
الخنزيرالكلبكانالخنزيرالكلبالخنزير
يطوليطوليطولالبرازيطول
عشرة
ذنبذنب
ذَنَبدنب الخنزيردنب الخنزيردنب الخنزيردنب الخنزيردنب الخنزيردنب الخنزير
سبعة
البرازعشرةحتي يكونالبرازأذرع أم أزيدعشرتعشرتعشر اضرع ماعشرةالبراز
والخنزيروالخنزيروالخنزيريصير
عشرةعشرة
ويكونسبعسبع
سبعةسبعةسبعة
اظرعتضرع فى
اذرعاذرعادرعادرعاذرعاذرعادرعادرعادرعاذرع
فلامالململممالململم
فيفيفي
موضعموضعيقدمموضعيقم بمقامموضع
يقوميقوم
في
مقابل فرس
الفرسالفرسالفرسالفرس
لملململم
يقوميقوميقوميقوميقوميقوميقوميقوميقوميقوم
وشغله لم يقضيمقاممقاموشغله لم يقضيمقاموشغله لم يقضيمقاممقاممقاممقاممقامولم
الفرسالفرسالفرسالفرسالفرسالفرسالفرسالفرس
الحصان ولو صار ايضًا
ولوولوولوولوولوولوولوولوولوولو
يكونكانكانيكونكانكانكانكانكانكانيكون
شعرهشعرهشعرهمثلشعرهشعرهشعرهشعرهشعرشعرهشعرهشعره
الينليّنًا نظيراليناللينالينالينالينالينالينالين
الحرير
واحسنمنمنمنمنمنمنمن
الحريرالحريرالحريرالحريرالحريرالحريرالحرير
مثلمثلالحير
وانعموأنعموانعموانعموانعموانعم
الكتانالكتان
لم يلبسه الاحرار يا بنيمنوالحرير يا ابني ابنيمنمنمنمنمن
الكتانالكتانالكتانالكتانالكتان
الكتان
يا ابني انا قلتيايايايا ابني انا قلتيايايايايايا ابني انا قلت
ولديبنيولديأنكبنيولديبنيبنيبني
انااناانااناانا
كنتكنتكنتكنتكنتكنتاحببتك وجبتك من على بز امك وربيتك على المراتت وانت عملتكنتكنتكنت
اقولاظن انكاقولاظن انكاقولاضمر بانكاضمر بانكاظن انكاظن انك
انكانكتصيرانكتصيرانكتصيرتصيرتصيرتصيرانك
تكونانت تقوم مقامي وتاخذ مكاني وتقتبستكونتكونتكونوريتهِوارثيتكون
عوضيوريثيوارتيوريثيفي اثري واثاريوريثيوريثيوريثيفى اثارى
عندعندعندعندعندعندبعد
مماتيمماتيمماتيمماتيمماتيمماتيمماتي
وتمسكوانتوتمسكوانتوتمسكوتمسكفغرتفغرتفانتفانتوتمسك
موضعيحسدتني ومكرت بي واردتمن حسدكموضعيموضعيمن حسدكمن حسدكمن حسدكمن حسدكموضعي
وتدّبروشقاوتك اردتوبيتي وتكون تدبرهوتقتنيواردت قتلي عاجلًاوردتوشقاوتك اردتوشقاوتك اردتوتقتني
بيتيتقتلنيبيتيتقتلنيمرتبتيقتليقتليقتلياثاثاتي
وتدبرولكنعاجلالكنولكن
وترث
مقتنايوالربمقتنايالربوالربوالربالربمقتنايالرب
وترثوترث
وتكتسبنجانيوتكسبنجانينجانينجانينجانينجاني
اثاثيعلوميمنك يا ولدي انت صرت لي مثلعلوميمنمقتناءيمنمنيا ولدياثاثيوخلصني يا بني انت صرت لي مثل
وعلوميوسائر تصرفاتي ولكنمكرك يا ولدي انت صرت ليوعلوميشركشركوعلوميوعلومي
انتانت
انت
ومعرفتيومعرفتيفأنتتشبه الىصرت لي مثلومعرفتي
يا ولدي صرت لي مثليا ولدي صرت لي مثل
وحكمتيملمالاسدوحكمتياسد صاحبوحكمتيالاسدالاسدالاسداسد صاحبوحكمتيالاسد
فانتالدي رافق الحمافانتفاما انتالذيالذيالذيفانتالذيفانت
قبلت
لاتعاليمي ومالالالاصاحبهصاحبصاحبهلاصاحبلا
علميعلميعلوميذاكعلميالعلومى
قبلتقبلتقبلتقبلتقبلت
قبلت
ولاولاولاولاولا
كلاميكلاميكلاميكلاميكلاميكلامي
سمعتسمعتسمعتسمعتسمعتسمعت
ولااقواليولاولاولاولاولا
للربتعلمت علمي ومعرفتيالهاللهالله
للهولا
صلحتاستفدت شيئًاصليتصلحتسمعت وصليتصليت
يا ولدي صرت لي مثل
للهولا
وتظرعت
ايضًاأسد صاحب
ولا هوولا هوولا هوحمارحمارحمارحمارحمارولا هوحمارحمار
ايضًافبدافبقافبدافلمافلمافبداسايبسايبسايب
سمع صوتكسمع صوتكالحمارسمع صوتكالحمارالحمارسمع صوتكالحمارفي اليل فقالسمع صوتك
يا ابنييخدموطلبتكيخدميخدميا ابنييا ابني صرت
ياانك صرت لي كالاسد الذي التقى بحمار وقت الظهرالاسدياياياياالأسدياياالاسدصرت لىيايا
بنيمدةبنى انت صرت لىّبنيبنيمدةبنيّبنيمدةبنيبني انت صرتمدة
مثل
انتزمان إلى أنانتمن الزمان الى انانتمن الزمان الى ان
سمنسمنسمنسمن
الحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمار
يقدم الاسد مدهوثب عليهوثب عليهامن على نفسه وسمن
زمانزمانالاسد الذي صاحبه
فوثبفوثبفوثبفوثبفوثب
حمار
الاسدعليه الأسد وأكله يافلما سمن الحمار وثب
عليه الاسدابنيابنيعليه الاسدعليه الاسدعليه الاسد
صرت ليوقتله وافترسه يا ولدي انتصرت ليصرت ليصرت ليعلى غفله
مثلمثلمثلمثلوافترسهوافترسهوافترسهمثل
اسد صادفاسد صادففخ كانفخ كانيا بنييا بنياسد صادفيا بني انت صرت لي مثل انسان ذرعاسد صادف
ولقيصرت لي مثلصرت لي مثلصرتولقى
مثل
حمارحمارحمارحمار
وقتوقتالفخ المطمور فيوقتالفخ المطمور فيالفخ المطمور فيوقتوقت
الصبحالظهرالمزبله فنظرهالسحرالارضالارضالصباحالصبح
فقال الاسد للحمارفقال الاسد للحمارفاتىفقال الاسد للحمارفقال الاسد للحمار
تعال بالسلام يااهلًا وسهلًا باتيانكتعال بالسلام يااهلا وسهلا بيك وثم
ابنياخي
وياويا
حبيبيمحبي
قالقالفقالفقالفقالقالفقال
الحمارالحمارلهالحمارلهالحمارله
ترحيبك لي كان يصادف ذاك الذي ربطني وقت المسآء ويا ليتني ما شاهدتالاسدالسبعالسبعواللهالسبع
هذاهذاهذا
السلامالسلامالسلامالسلامالسلام
عليك ياعليك ياعليك ياعليك يا
اخي ومحبيحمارحمارايَّها الحمار فقال
فقال لهفقال لهفقال له
الحمارالحمارالحمارالحمار
ياليتيكون مثل هذا السلاميكون مثل هذا السلاميكون مثل هذا السلام
سلامكسلامكللذيلمنسلامكلمن
كانكانقدكان
لقي وصادفربطني البارحه فلوربطني البارحه فلوارادربطني البارحه فلو
صادفصادفيحزقيحزقصادف
الرجلالرجلالرجلالرجلويشدَّد علىّويشدد علىَّالذى
الذي شدّنيالديفااهده ان لم يفترسه فيوم من ذات الايام جاع الاسد فوتب على الانسانالذى
ماما
شدنيشدَّنيشدني
وتيق عند السماء حتي ما كنت انظرك
وقتوقتوقتوقت
المساالصباح يا بنيالمساالمسا
وماصرت لي مثلصرت لي مثلصرت لي مثلوماصرت لي مثلوالعل
حزقالكلبفخًاالكلبحزقالكلبحزق
اوثق الشدَّ ولعلوثاق الشد للعلوشدَّ
ما كانعلىما كانما كانعلى
اريتقتليرايتالرباط فما كنت ابصر وجهك ياالرباط فما كنت ابصر وجهك يارايتالرباط فما كنت ابصر وجهك يا
وجهك ياوجهك ياوجهك ياذيبسبعوجهك ياسبع
بنيابنيابنيفاتقدَّمفتقدمابنيفاتقدَّم
صرتانّك صرت لي كالفخ المنصوب على مزبلة فقال لهصرتالانالانصرتالان
لي مثل فخ كانلي مثل فخ كانوادهنومرغلى كالعصفورومرمغ اشفافك بلحمي يا بُنيَّ فخًا
شفافك ياشفافك يا
بنيبنى
فخافخا
انصلاانصلاانصلا
علىعلىعلى
مزبله
منصوبمنصوبمنصوبمنصوبمنصوب
علىعلىعلى
في الزبالهعليفجاعلي
مزبلهمزبلهمزبلهمزبله
الحمار ذات يومالمزبلةزباله
فاتافاتيواكلهفاتىواكلهفاتيواكلهفاتافاتيفاتيفاتى
اليهيا ولدياليهيا بني انت صرتاليهاليهاليه
عصفورعصفورالعصفورعصفورعصفورعصفورعصفورعصفورعصفورالعصفورعصفورالعصفور
واحدماواحدإليهوسلم عليه فرد عليه السلاموسلم عليه فرد عليه السلامواحدواحد
ووجدوقال لهوقال لهوسجد الىوقال لهوقال لهووجدوقال لهوقال لهوجد الفخ فى موضع مصلىوقال له
الفخيا اخيايشالفخكُلكلالفخايشايشايش
تصنعوهوممامما
ما الذي
منصوبمنصوبرزقكررزقكمنصوب
فقال العصفورفقال العصفورفقال العصفوراللهاللهفقال العصفورفقال العصفور
الىللفخممابماللفخللفخ
ما الذي
الفخالفخعندي منعندي من
ماذاماذاهدههذهماذاماذا
تعملتعملتعملتعملتعملالحنطه فلما بدا يلقط منالحنطه فلما بدا يلقط منتعملتعملتعملتعملتعمل
ها هناهاهناهاهناهاهناههناهاهناالفخالقمحهاهناهاهناهاهنا
يا اخي
يا اخي
قالقالقلبقلبهاهناوفمكوفمكوفمَّك
له الفخ اناالفخ إنني أصليمفتوحمفتوحمفتوح
فقالفقالفقالفقال
الفخَّالفخَّ
الفخالفخ
اصلياصلياصلَّي للهاصلياصلَّ
الى الله العليّلله تعالىلله تعالىلله تعاليلله تعالى
قالقالقالقال
الفخالفخ
لهالعصفور للفخ ما هو الذي
واصليواصلي
هاهناهاهنا
فقالفقالفقالفقال
العصفورالعصفورالعصفورالعصفورالعصفور
ما هده العصاه التيوهذاوهذاوهذا
الذيالذيالذى فى
فيفيفي
يدكفمَّكفمكفمَّك
ايش هوايش هوايش هو
فقالفقالفقالفقالفقال
لهالفخَّ
الفخالفخالفخالفخ
اصلَّي للَّه فقالهاصليخبزًا وهو صدقه لعابريخبزًا وهو صدقه لعابرياصليخبزًا وهو صدقه لعابري
للهللهللهالدروبالطريقالاله تعالى فقال العصفورالطريق
وسالهقالقالتعالى واسالهثمثمثم
ايضاايضاتقدَّمتقدمتقدَّم
القفشينالعصفورالعصفورالعصفورالعصفورالعصفورالعصفور
ايضًا والذي انتايشوقال لهياكللياخذياكل
وايشوايشمن ذلك الخبز فانخرطمن ذلك الخبز فانخرطوايشمن ذلك الخبز فانخرط
هو هذاهو هذاهو هذاهو هذاالفخَّ
العودالعودالعود
الذيالذىالذيالذى
انتانتانتانتانتانت
ماسكهصرت ليماسكهعليهماسكهعليه
قالمستندقالمثل قملة الحنطهقالمستندمثل قملة الحنطهمستند
عليه ما هو قال الفخ هي عصاي المستند عليها عندلهلانهاأجابه الفخ وقال له هذهفانهافقالفقال
الفخالفخلا تصلح لشي بل تفسد الحنطهالفخلا تصلح لشي بل تفسد الحنطهالفخالفخالفخالفخ
هذههذهوتنخرها يا ولديهذهوتخبّلهاهذهعليعلىهذهعلى
شبوقة هيعكازتيانت صرت مثلعكاستي الذي فيهاانت صرت مثلهيعنقعنقعنق
شبوقتيشبوقتيالعصفور ثم انشبوقتيالعصفور ثم ان
الذيالذيالعصفور قال لهالعصفور قال لهالذىالعصفور قال له
استنداستنداستندأستنداستنداستند
عليهعليهاعليهاعليهاعليها
فى
وقتوقتوقتوقتوقتوقت
الصلاهالصلوةالصلاهالصلوةالصلاهالصلاهالصلاه
قال القفشينفقالقالقالقالوقالفقال
العصفور وماله له العصفور ما هدا الحبّ المبدور حولك قال لهالعصفورالعصفورالعصفور وماالعصفورالعصفور
وايشوايشايشوايشوايش
هيهوهداهوهوهو
هذاهذاهذا
الشيالذى
الذيالذيالذيالذيالذيالذيالذيالذي
فيفيفيفيفىفى
فمكفيكفمكفمكفمكفمك
قالقالقالقالقالفقال
الفخالفخالفخالفخالفخالفخالفخالفخ
هذاهذاهذاالدي عندك وحولك فقال له الفخ هدا للفقرا وللجياع فتقدمهذاهذاهذاهذا
اكلقوتًا اطعمهاكل
هوهواللذينهو
خبزوشربخبزخبزاكل
وقوت اناوشربوقوت اناوقوتًا واناوشرب
حاملهللذي يقبلون اليّ فقال العصفور اذاً انا ايضًااعطيهحاملهالذى
لكللكللكللكل
الجياع والمساكينجيعان ومسكين وعابر طريق قال له العصفور والله يا اخي انا جيعانجايعجايع
ومسكينومسكينومسكين
وصاحب عيال دعني اكل منه شيًا فقال له الفخ يا اخي كل الدي تريد من يمنعك فدناومسكين
الذينالعصفور لياكلالعصفور لياكلالذينالذين
يجونمنهيجيونيجون
يحضرونفقلبفقلبويحضرونيحضرونويحضرونيحضرون
عليه الفخعليه الفخعليه الفخعليه الفخالىعندى فقال
عندي قالومسكهمسكه من رقبتهعندي قالعندي قالومسكهومسكهعندي قال
القفشينفقال لهفقال لهفقال لهفقال لهالقفشين
العصفورالعصفورالعصفورالعصفورالعصفورالعصفور
الانأتقدمهذه صدقتك ايها الفخانكان هده صلاتك للَّه لا يتقبل منك يا بني صرت لي مثل قمله تكونالانأتقدمالان
اذااناآكل أناانا
اتقدماتقدماتقدماتقدم
واكلواكلواكلواكلواكل
لاني جوعانقال الفخ تقدملاني جوعانقال الفخ تقدملاني جوعانفقال الفخ
فدنا العصفور حتى ياكل فقبض الفخ علىكل
فقالفقالفقال
له الفخله الفخله الفخ
اتقدمتعال واتقدم فتقدماتقدماتقدم
ودنا العصفور لياكلودنا العصفور لياكليا اخي ولا تخافواتدنا العصفور لياكل حبوب الذى مبذر حول الفخ
فدناالَّا والفخوإلَّا الفخفدنا
القفين فيالقفشين
لياكللياكل
الاوالانالا
الفخالفخ
قدقدقدقد
فلتفلتفلتفلتفلت
الفخ
ومسكومسكومسكومسكومسك
القفشينالعصفورالعصفورالقفشينالعصفور
فيفيمنفىفى
عنقهعنقهعنقهعنقهعنقهعنقه
فاجابفاجابفقال العصفور الىفاجابوحين
القفشينحينئذٍاجاباجاب
العصفورالعصفورالعصفورالعصفور
وقالوقالوقالوقالوقال
للفخللفخالفخللفخالفخللفخ
انفاذاانإنانانانان
كانكانكانكانكانكانكانكان
هذا هوهذا هوهذا هوهدههذههذا هوهذا هو
خبزكخبزكخبزكخبزكصدقتكصدقتكخبزكخبزك
هذاالى الجايعالجياع
للجياعللجياعللجياعللجياع
اللهفالله تعالىاللهاللهيشبله؟ الله ولا صدقتك وحسانتكاللهاللهاللهالله
لالالالالالالالا
ولا
يقبليقبليقبليتقبل لايقبلها منك يا ولدي صرت لي مثليقبلها منك يا ولدي صرت لي مثليتقبل لايقبل
صومك
صدقاتك وان كانقملةقمله تبدا
صلاتك
فيفي
صومكولا
صومكصومك
هذا وصلاتك لله تعالى فلاالحنطهالحنطهالحنطه
التي تفسدها ولاالتي تفسدها ولاوتفسدها لا تصلح يا ولدي صرت لي مثل انسان
ولا
صدقتكتنفع لشيتصلح لشي ابداصدقتك
ولاولاولا
يا ولدي انت صرت مثل قملة الحنطه التي لا تصلح لشي بل تفسد الحنطه وتخبّلها يا ولدييايايا
صلاتك ولاصلاتك ولا
انتبني صرت لي مثل انسانبني صرت لي مثل انسانانتولدى انت صرت مثلحسنتك
صدقاتكيقبلصرت مثلصدقاتكيقبلصدقاتك
وحسناتكانسانانسانولاانسانولا
زرعزرعزرعاحساناتكزرعيزرعحسناتك
وان كان هذا هوعشرةعشرعشرةوان كان هذا هوعشرةعشرعشرةوان كان هذا هوعشرةوان كان هذا هو
صومكصومكصومكصومكصومك
وصلاتكهذا ولا صلاتك ايضًا ولا يُوفيوصلوتكوصلاتكوصلاتك
اللهاللهاللهاللهاللهاللهالله
تعالى
لالالالالالالا
يقبليكمَّليقبليقبليقبليقبل
منكمنكمنكمنك
لا صومك ولا صلاتكلا صومك ولا صلاتكلا صومك ولا صلاتكلا صومك ولا صلاتكلا صومك ولا صلاتك
والله لاولاولاولاولاولا
يكمليكمليكملصدقتك ياصدقتك يايكملصدقتك يا
اللهابنيبنىاللهبُنيَّ
معكمعكمعكمعكمعكتشبهتشبهمعكتشبه
بالخيرخيرًا يا ابني صرت لي نظيربالخيربالخيربالخيرالياليبالخيرالى
يا بني صرت لي مثليا ابني صرتيا ابني صرتكلبًاكلبًايا ابني صرتكلبًا
لي مثللي مثليتدَّفايتدفا عليلى مثل قملت التى تقعيتدفَّا
قملةقملةنملة الحنطه لم تصلح لشي بل تفسد الحنطاقملةعلىعلى
التي تكون في الحنطه هيالكائنة في الحنطة ولا تفيد شيئًا لا تفيد شيئًا بل تفسد افسادًا يا ابني صرت لي كالكلب الذي يدخل احد البيوت للاحتمآء من شدةالذى تكوناتوناتوناتون
فى الحنطه هىفاخوريفاخوريفى الحنطه هىفاخورى فاتوا
لم تصلح لشي وتخبللم تصلح لشي وتخبلفتقدَّموا صاحبينفتقدموالم تصلح لشي وتخبل
الحنطهالحنطنهاصحابالحنطهاصحاب
يا بني صرت لي مثل انسان زرع عشر مكياليا ابني صرتالاتونالاتونيا ابني صرتالاتون
لي مثل انسان زرع زرعً عشرةياخذونلياخذونلى مثل كلب برد لوا فادخلهياخذون
الفراغات فوثب الكلبالفراغات فوثب الكلبالفراغات فوثب الكلب
عليهم ينبحعليهم ينبحينبح عليهم
لاجل انهم تركوهلاجل انهم تركوهلاجل انهم تركوه
يتدفا يايتدفا يايتدَّفا يا بُنى
بنيبتى
تشبهتشبهتشبهتشبه
الىالي صنورةالىالى
رجل ذرع عشرتصنورهسنَّورة قالوا
اكيالاكيالاكيالاكيالاكيالاكيالاكيالاكيالواحده فقالوااكيالواحده فقالوا
حنطهقمححنطهحنطهحنطهحنطهحنطهحنطهحنطهلهاحنطهلهالها
شكارهوسقاها ورباها حتي كبرت وصارتاشكارهاصحابها
ولمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلماولمااتركي فسادكيفلمااتركي فسادكياتركي فسادكي
صارتعب عليها وحصدهاصارتعب عليها وحصدهاصارتحتياستوتلكيحتى
وقتانكيانكي
الحصاد فقامالحصاد فقامتصلحينتصلحينتصلحين
لوقتهتجوزينان
حصدهاحصدهاحصدهاحصدهاحصدهاحصدهاحصدهاحصدهاتدخلينتدخلين
عشر مكيال وجد فيها فقال للشكاره اذا ما افضلتي شي الا الذيورجدهاودقهاودقهاالى
ودرسهاودرسهاودرسهاودرسهاودرسهاودرسهاودرسها
ودقّهاودراهاودراهامن بعد
وتعب عليهاوتعب عليهاوتعب عليهاوتعب عليها
غايتغايةغاية
التعبالتعبالتعبالتعب
طلعتطلعتفصارتطلعتفطلعتطلعتفطلعتطلعتطلعت
تسعةخمسةعشرةتمانيتعشرةتمانيتعشرةعشرةعشرة
اكيالاكيالاكيالاكيالاكيالاكيالاكيال
فقالفقال
فقال صاحب الحنطه يا ريتكياليتايضًافقط لا غير
فقالفقالفقالفقالفقال
فقال
لا نبتي
لهالهالهالها يامن ارضك ولالهاالرجل الشكاره هذا لك فضلتي شى الا الذىلها يا
زرعتليتادا قد نقصتي النصف من بعد ما تعبت فيكي وربيتكي فليتصاحبها ياريتكليثياليتىزرعتليتكي
لا نبتيلا نبتيلا نبتي
ذلكلالا
جمعتتنبتيولاولاجمعت
لالالاصرتهِلا
كانكنتيكنتيكان
صرتيصرتيصرتصرتيصرتيصرتي
ولاولاولاانت تشبه الى الكلب الذيولا
يا بني صرت لي مثل الحجليا بني صرت لي مثل الحجل
كانطلعتي يا بني انت صرت مثل ديكنبتتي يا بني صرت لي مثل فحلالمربوط في شبكت الصيادالمربوط في شبكت الصيادكان
نبّتتيفيرميفيرمه ارافاقهنبتتىنبتتى
يا بني صرت لي مثل الحجل
ولاولايا ابني صرت لي مثل رباطولا
ضرتيصرتي يا بني انت صرت لي مثلصرتي يا بني انت صرت لي مثل
يايا
ولدي انتابني صرت مثل
الحجلالحجلالحجلالحجل
الرباط الذيالديالديالرباط الذيالذى
لمماما
يقدريقدريقدر
ينجيينجيينجَّي
روحهنفسهروحه
منمنمن
الصيادالصيَّادالصياد
بلبلبل
صوتهبصوتهبصوتهبصوته
الحلوالحلوالحلوالحلوا الطيَّب
الطيّبيرمييرمي
يجمعارفاقهارفاقهيجمعارفاقهيجمع
حجل كثيرينحجلًالحجل
كثيركثير
عندهعندهعنده
ليصطادونليصطادونحتى ينصادوا
مثلهمثلهمثله
يا ابني
صرت لي مثلصرت لي مثل
الحجلهالكلبالحجلهالحجله
المرميه في الشبكه فلا تقدرالمربوطه في شبكه فلا تقدرالمربوطه في شبكه فلا تقدر
تخلصتخلّصتخلص
نفسها بلنفسها بلنفسها بل
تدعي الحجلتدعي الحجلوتدعى اصاحابها
لترميهم معهااليهااليها
فيفيفيفيفييا بني انت
يا ولدي انت صرت
الشبكهالشبكهالشبكهالهواءالهوان
مثلمثل
ولا يطيق يخلّص نفسهوما يقدر ينجي نفسهيا بني انتوما يقدر ينجي نفسهوما يقدر ينجي نفسه
يا ولدي انت صرت مثل
يايايايايا
بنيبنيولديولديبني
صرت ليصرت ليصرت ليصرت ليصرت ليصرت ليصرت لي
مثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثل
الكلبالكلبالكلبالكلبالكلبالكلبالكلبالكلبالكلبالكلبالكلبالكلب
الذيالذي دخلالذىالدي اصابهالذيالذىالديالذيالذىالذىالذيالذي
بردالبردبردبردالبردبردبردبردبردبردبردبردبردبردبردبردبرد
لهفاذا حَمِيَ اخذ بالنباحلهفي زمان الشتيله
فدخلفدخلفدخلفدخلفدخلفدخلفدخلفدخلفدخلفدخلفدخلفدخلفدخلفدخلفدخلفدخل
اليالياليفدخلاليالياليالي
الىالىالىالىالىالىالىالىالىالىالىالىبيوتالى
بيتبيتبيتبيتبيتبيتبيتبيتبيتبيثالفرنبيتبيتبيتبيتبيتبيتبيتبيتبيت
الفخارالفخارالفخارالفخارالفخارالفاخر ليدفىالفخارالفخّارالفخارالفخارالفخارالفخارالفخارالفخارالفخارالملك فقالتالفخارالملك فقالتالملك فقالت
اعني القواقوهو بردانليدفاءالصنَّورهلهم الصنورهالسنَّوره
ليدفاليدفاليدفاليدفاليدفاليدفاليدفاليدفاليدفاليدفاليدفاليدفاليدفاانا فساديليدفاانا فساديليدفاانا فسادي
ويسكن لهفوجع قلب الصناع عليه فتركوه يدفاويسكن لهلممالم
فلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلماولمافلمافلمااطيق اتركه ولو جعلوافلمااطيق اتركه ولو جعلوافلمااطيق اتركه ولو جعلوا
دفيدفىدفىدفيحميدفىدنا ودفيدفيدفىدفيدفيدفيسخنتدفىدفىدفيدفىلي عنقًادفيعنقادفى
وسكنوسخنوسخنفبدا يبعقوسكنصارقام
لهبدابدابدابدابدابدابدابدابدابدابدابدابدابدا
بدييابحبدي
ينبحينبحينبحينبحينبحينبحينبحينبحينبحينبحينبحينبحينبحينبحينبحينبحينبح
عليهمعلى اهلعليهمعليهمعليهمعليهمعليهمعلى اهلعليهمعليهمعليهمعليهمعلى اهلعليهمعليهمعليهمعلي الحاضرينعليهمعليهمعلى اهل
البيتالبيتالفرن فقاموا طردوهالبيت
فطردوهفطردوهفطردوهفطردوهفطردوهفطردوهفطردوهفطردوهفطردوهفطردوهفطردوهيا ابني صرت
ولمينظرد فظربوه ورجموه بالحجارهوضربوهوضربوهوضربوهوشحَتوهوشحتوهفلملبرهلىلى
ينطردينطردمثلعنق
فضربوهفضربوهفضربوهفضربوهفضربوهفضربوهفضربوهمن الذهب واذان من الفضه يافضربوهمن الذهب واذان من الفضه يامن الذهب واذان من الفضه يا
وقتلوهوطردوهوطردوهوطردوهوطردوهوطردوهوقتلوهوطردوهابنيوطردوهبنىبُنيَّ
وسحتوهتشبهتشبهتشبه
ليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلااليليلاليالى
يعضهميعضّهم يايعضهميعضهميعظهميعضهميعظهميعضهميعضّهم يايعضهميعظهميعضهميعضهميعضهميعضَّهميعضهميعضهمخنزيرًايجمهمخنزيرًاخنزيرًا
ويقتلهميا ابنيولدييايايايا ابنييابنيّياياانت تشبه الىيايايا ابنييايا
ياانت صرت مثلبنى انت صرت لىّ مثلبنييابنييابنيانت صرت مثلبنيبنيبنيبنيبنيبني
بنيانتبنيانتابني اناانتانتانتانتانت
صرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرت
ليليليليليليمتلليليليمثلليمثل
مثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثل
البراز
الخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزيرالخنزير
الذيالذيالذيالذىالذيالديالذيالذيالديالذىالذيالذيالذيالذيالذيالذيالذيالذيالذى
مضاانطلق مع اناس كبار للاستحمام فيدخلدخلدخلمضادخلمضىدخلدخلدخلدخلدخلدخلدخلمضادخلدخلمضامضامضىمضا
الحمّام
معمعمعمعمعمعمعمعمع
الروساالروساءالروساالروساءالرووساالمحتشمينالمحتشمينالرووساالمحتشمين
والاحراروالاكابرإلىوالاحرارالي
اليالىالياليالىالىالىاليالىالىالىاليالىالىالىالى
الملك ارويتك والى الكرامة العظيمة اوصلتك وانت لفاعل الخير معك كافيت اسيات فالذي يعمل معك اسيات ترى ماذا تكافيه وتجازيه يا ابني صرت لي مثل الصنورةالحمَّامالحمَّامالحمَّام
الحمامالحمامالحمامالحمامالحمامالحمامالحمامالحمامالحمامالحمامالحمامالحمامالحمامالحمامالحمام
معمعمعمعمعمعمعمعمعمعمع
ليسبحليسبحليسبحفجازوافدخلوااليسبحفجازوا
التي
الاكابرالاكابرالاكابرقدالاكابرالاكابرالاكابرالاكابرالاكابرالاكابرالاكابرالاكابرجملهجملهجُمله
الىالىفاذوتغسَّلواوتغسلوا وتنضفواوتغسَّلوا
الحمامالحمامالحمام
وتنضَّفواوتنظفوا
فلماولمَّا استحمّفلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلمافلماولما خرجوا منولما خرجوا منفلماولما خرجوا من
سبحخرجخرجسبحخرجسبحخرجخرجخرجخرجخرجخرجخرجسبحخرجخرجسبح
الحمامالحمام
الحمَّام
واغتسل في الماءنضرونظرنظاف فرفع الخنزيربتلك النظافه فرع الخنزيرنظاف فرفع الخنزير
وخرجوخرجوخرجوخرجوخرج
منمن
الحمامالحمام
وخرج
منمنمنمنوشالمن
الحمامالحمامالحمامالحمام
الحمَّام
اليفنضر بلوعةراسه ونظرراسه ونظرراسه ونظر
راي حمهوجدخارجوجدخارجخارجراى حماةًالياليوجد
الى
أوحالًا فتمرغفنظرنظرنظرفنظرنظرنظرنظرنظرنظرنظرنظرجمّاقة ماءجماقههناكجاموقة
الىالى
الىساقيه مملوه حماةماما
سيانسيان
جورةجورةجورةنتنهجورةجورةجورةجوره فيهاجوره فيهاجورةنتنهجورةجورةوفيهاوفيهاوفيها
جورتحِمَاهحماهجورتسياقحماهنتن وحماهحماه
سيانسيانسيانسيانسيانسيانسيانسيان
صيانصيانونتنونتن
نتنهمنتنهمنتنهمنتنهنتنهنتنهمنتنهمنتنهمنتنهنتنهمنتنةنتنهفنظر
نزلنزلنزلنزلنزلنزل
فنزلفنزلفنزلفنزلفنزلفنزلفنزلفنزلفنزلفنزلفنزلفنزلفنزلفنزلفنزل
فيها
واتمرغتمرّغتمرغتمرغوتمرغتمرمغتمرغتمرغتمرّغتمرمغتمرغتمرمغتمرغتمرّغوتمرغوتمرغتمرغاليهااليهاوامرغ فيهاليها
فيهافيهافيهافيهافيهافيهافيهافيهافيهافيهافيهافيهافيهافيهافيهافيها
فيه يا ولدي صرت لي مثل الكلب الذي برد فدخل إلى بيت الفاخوري ليدفا فلما دفي بدا ينبح عليهم فهم ضربوه وطردوه ليلا يعضهم يا ابنييا بنيوعادوعادذلك الخنزير وبدا
يايايا ولدي انت صرتيايايايايايايافكلانت تشبه التعبان الراكبوكليايايايسبح فيهايايمرغ بهايسبح فيها
صرت
بنيابنيبنىبنيبنيبنيولدي انتبنيّبنيشي يرجع الى اصلهشي يرجع الى اصلهولدي انتابنيبنيفقالوا لهبنيفقالوا لهفقالوا له
صرتصرت
انّانتانتانتانتيا ولدي صرت لي مثليا بنيانتانتاولايك
صرت لي مثل
صرت لي مثل
صرتصرتصرتصرتمتلصرتصرتالقردة الذىصرةالمحتشمين لا تهلك ذاتك بهذا الفعلصرتالمحتشمين لا تهلك ذاتك بهذا الفعلالمحتشمين لا تهلك ذاتك بهذا الفعل
ليليليالقطهالقطهلي
عملوا
مثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلالتيالتىمثلمثلمثل
القردالقردالقرده
التيالتي
الذي
عملوا
صنعواصنعوا
لها مراود
لهالها مراودلها
من
فيدهب
دهب
في اذنيهافي
مراودمراود
في
ادانيها وهي
ذهبادانهاذهب
وارطهافى اذانها
وظهرهاوظهرها
موسّخ بالشحار والسواد يا ولديمملوا
من الشحاذ والسخامانت صرتانت صرتمن الشحاذ والسخام
لممثلمثللمولممثل
تنظف ياالتيسالتيسالتيستتعود الي غير الشحاد والوسخ يا بني صرت لي مثلالتيسالتيسالتيسالتيسالتيستنظف ياالتيسالتيسالتيس
بنيالذيالذىالذيالذيالديالذيالذيالذيابنيالذيالذيالذي
صرت لي مثليدخليدخليدخليدخليدخليدخليدخليدخلصرت لي مثليدخليدخليدخّل
تيس الغنمويدخّلويدّخلتيس الغنمويدخّلويدخّلتيس الغنمفراقه للذبحويدخل
ارفاقه
ارفاقهارفاقهارفاقهارفاقهارفاقهارفاقهارفاقهارفاقهارفاقه
الذي يداخلالدي يدهب بارفاقه اليالذي يداخل
الى
الىالى
رفاقهللدبحللدبحللدبحالمدبحللدبحللدبحللدبحللدبحارفاقهالمدبح
التيوسولمالذبحالتيوسالدبح
والغنم اليولاولاولاولاولاولاولاالىولاولا
عند القصابينعند القصابين
وهووهووهووهو
لملململا
يقدريقدريقدريقدريقدريقدريقدريخلَّصيقدريقدريقدر
يخلصيخلّصيخلصيخلصيخلصيخلصيخلصيخلّصيخلصيخلصيخلصيخلصيخلص
روحهنفسهروحهروحهروحهنفسهنفسهروحهروحهروحهروحهنفسهروحهنفسه
منونفسهونفسهمنونفسهونفسهمنونفسه
الذبحالدبحالذبح
يايايايايايايايايايايا ابنييايايايا ابني
بنيولديبنىبنيبنيولديبنيبنيّبنيبنيبنيبنيبني
الكلبالكلبالكلبيدًايدًايدًاالكلبالكلبالكلبيدًايدًاالكلبالكلبالكلبيدًاالكلبالكلب
الذيالذيالديلالاالذيالذيالديلاالذيالذىالذيالذيالذى
لملالململالملململململم
يقتاتيُطعميقتاتيقتاتياكليقتاتيقتاتيقتاتيقتاتيقتاتياكل
من صيدهمن صيدهمن صيدهمن صيدهمن صيدهمن صيدهمن صيدهمن صيدهمن صيدهمن صيدهمن صيده
ماكولفيكون طعامًا للذياب يا بني انّ اليد التي لا تشتغل وتفيد فانّهاماكولماكول
للديابالدياب
يصيريصيريصيريصيريصيريصيريصيريصير
ماكولًاماكلًامأكولماكلًاماكلًاماكلًاماكلًا
للكلابللدبيب يابني يد الذيالذيابللكلابللكلابللكلابللكلابالذياب
يكونارفاقهيكون
يايايا ابنييايايا ابنييايايا ابني
بنيولديولديولديبنيبنييدً لم تفلح وتكسب شي
يديدًايديدًايدًايديديدًا
لملململململململململململم
تفلحتفلحتتعبتتعبتمتد للعمل والحرص وفعل الخيرتتعبتفلحتتعبتتعبتتعبتفلحتفلحتتعبتتعبتفلح
ولا تكونوتفلحوتفلحوتفلحوتتعبوتتعلجوتفلحوتفلحوتتعبوتصيروتفلحوتفلحوتتعب
تنقطع
وتكونوتكونوتكونوتكونوتكونوتكونوتكونوتكونوتكونوتكونوتكونوتكون
حريصهحريصهحريصهحريصهحريصهحريصهحريصهحريصهحريصهحريصهحريصهحريصهحريصهحريصه
شاطرهشاطرهوشاطرهوشاطرهشاطرهشاطرهشاطرهشاطرهوشاطرهشاطرهشاطرهشاطرهشاطره
تقطعتقطعتقطعتقطعتقطعتقطعتقطعتقطعتقطعتقطعتقطعتقطعتقطع
منيا ابني ان العين التي تنظر الى شيءٍ الى شيءٍ دنس تقلع يا بني انّي أريتكمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمن
ابطهاابطهااباطهااباطهااباطهااباطهاأباطها يا ابنياباطهااباطهااباطهااباطهاابطهااصلهااباطهااعاضهااباطها
تنقطع
تنفسخيا ولديياياياياياياياياتنفسخيايايا
وتقطع يا بني عينابنىبنيبنيولدي انت صرت لي مثلبنيبنيّبنيبنيوتنقطع يا ابنيبنيبنيبنييا عينً
انتانتانتعينًاانتانتانتانتعينًاانتانتانت
لملململم
ابصر فيهاتبصر الضوَّ وهي مفتوحهابصر فيهاابصر فيها
نورنورشيً القيعان
الغربانالغربانالغربان
يقلعوها او
ينقروهاينقروهاينقروهاينقروها
ويقلعوها يا بني انايا بنيويقلعواها
يا ابنى انايا ابنى انا
وجهوجهوجهوجهوجه
الملكالملكالملكالملكالملك
اوريتكواوصلتك الى كرامة عظيمة فجازيتني عوض الخير شرًا فاذاً الذي فعلاوريتكارويتكارويتوك
والكرامه والعظمه قد اوصلتكوالىوالى
وربيتكوربيتككرامتكرامتً
وانت لفاعلعظيمهعظيمه
اوصلتك وعلمتوك وربيتوك وعملتوا معك كل خيراوصلتوك وربتوك من بدال
الخيروانتوانتالخير
كافيتني بكل اسيه فكيف الدي يصنع معك اسيه باي مجازاهماذا تكافيني وتجازيني يا ابني صرت لي مثلجازيتني شر فالذى يفعل
معكمعك
كافيت اسيات لفاعل الاسياتشر ايش
معكمعك
تري ماذا تكافيه وتجازيه يا بني صرت لي مثلشرًا تُرى ماذا
تجازيهتجازيهتجازيه
يا ابنييا بنييا ابني
انك صرت لي مثل الهرّة التىصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرت مثل سنورتً الذى
مثلمثلمثلليَّ مثل اناسليليمثلمثلليمثلمثللي
الشجرةالشجرهالشجرةالشجرةمثلمتل الشجرت الديالشجرةالشجرهمثلالشجرةالشجرةالشجرهمثل
ارادوا
الذىيقطعواشجرةشجرةالذىالسجره
التيالتي
التيالتيالتيالتيالتي
قالتشجرهشجرهقالتقطعت فروعها
ارادوا
للذينالذيالذيالذينالذيالذي
قطعوها وفروعهاقطعوها وفروعهاقطعوها وفروعها
فقالت
قطعوها وفروعهاقطعوها وفروعها
قصدوايقطعوها بالفاسمعهامعهاقطعواقصدواقطعوامعهاقصدواقصدواقصدوا
لهم
قطعهافرعوهاقطعهافروعهامعهمقطعهاقطعهامعهمقطعها
فقالتفقالتفقالتفقالت
فقالتفقالتفقالتفقالتقالتفقالتفقالت لهمفقالت لهم
لهملهملهم
لهم
اهلهم لولهم لواهاهلقاطعيهااهً
لماآه
لولالولالولالولالولالولالولالولالولالولالولالولا
مامامامامامامامامامامامامالم
كانفى
فيفيفيفيفيفيفيفيفيفيفيفيفيفي
ايديكميدكميدكميدكمايديكميدكميدكميدكميدكميدكميدكمايديكميدكميدكميدكم
منيمنيمنىمنيمنيمنيمنيمنيمنيمنيمنيمنيمنيمني
والالمالمالمامالمالمالمالمالمالماوالالمالما
قووتىطقتمقدرتمقدرتمقدرتمقدرتمقدرتمقدرتمقدرتمقدرتمالى قوتيقدرتمقدرتم
لمعليعليعليلمعليلم
علىعلىعلىعلىعلىعلىعلى
كنتمقطعى يا بنىكنتمتستطيعون يا ابني صرت لي مثل السنورةكنتم
تستطيعون يا بني صرت لي مثل الصنورة التييسططيعواتقدروا
على
قطعيقطعيقطعيقطعيقطعيقطعيقطعيقطعيقطعيقطعيقطعيقطعي
يايايا ابني صرت لي مثليايايايايايايايايا بني انت صرت لي مثل قطه
بنيبنيولدي انتولدي انتبنيبنيّبنيولدي انتبنيبني
انتانتمثلصرت سنوره قطَّهانتانتانتمثلانتانت
صرت مثلصرت مثلالقطهمتل القطه الديصرت مثلصرت مثلمثل القطه التيصرت مثل
السنورهالسنورهالسنورهالسنورهالسنورهالسنورهالسنوره
التىالتيالديالذيالذيالتىالتيالذيالتىالتيالذي
قالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالوا
ان تتركيلهاللقطهلهالهالهالهالهالهالهالهالهالهالهالهالهالهالهالهالها
اطرحياتركيبطلىبطليبطليبطلياتركيبطليبطليبطّليبطليبطليبطله السرقابطلياتركيابطلي السرقي حتي نطعمك ونصنعبطليبطلياتركي
عنكعنك
عنكيعنكيعنكيعنكي
السرقهالسرقةالسرقهالسرقهالسرقهالسرقهالسرقهالسرقةالسرقهالسرقهالسرقهالسرقهالسرقهالسرقهالسرقهالسرقهالسرقهالسرقه
عنكي
فيصنع لك الملك قلادة من الذهب امّا هي فقالت انّي لست بتاركة صناعةحتىحتحتيحتيحتىفيعملحتىحتيحتىحتىحتىحتىونحنالا يعمل
ويعملنصنعنصنعنصنعيصنعنصنعويعملنصنعنصنعنعملنعملنصنعويعملنصنعنعمل
لكى
لكى
لكيلكلكِلكيلكيلكيلكيلكلكِلكلكلكلكِلك
الملك
الملكالملكالملكالملكالملك
قلايدقلايدقلادهقلايدقلايدمراود دهب في ادنيكيمرودقلايدقلايدقلايد
حلقحلق
حلق
مراودمراودمراودوقلايدمراودوقلايدومراود
وقلايد
منمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمن
ذهبذهبذهبذهبذهبذهبذهبذهبذهبذهبذهبذهب
ويصنع لكيونطعمكىونطعمكِويصنع لكيقالتونطعمكيفي ادنيكويصنع لكيونسقيك سكرًا فاجابتهمونطعمكي
قلايدقلايدقلايدوطوقوطوققلايد
منمنمنوسّاورمن
فضهدهبدهبدهبالفصة والدردهبفضَّهدهب
ومنونطعمكواساورونطعمكونطعمكونطعمكواساورونطعمكيومنونطعمكي
الدرر ويطعمكسكر ولوزسكر ولوزواطواق دهب في ايديكي ورقبتكيسكر ولوزسكر ولوزسكر ولوزسكر ولوزوخلاخيلوخلاخيلسكر ولوزالدرسكر ولوزسكر ولوز
ونسقيكيويطعمكيونسقيكيويطعمكي
ويسقيكيالسكرويسقيكيويسقيكي
شبع فقالتفقالتفقالتفقالتفقالتشبعكيفقالتفقالتفقالتفقالتشبعكىفقالتفقالتفقالت
لهملهمفقالتفقالتلهملهمفقالتفقالتفقالتلهم
انااناانااناانااناانااناانااناانااناانااناانااناانااناانا
صنعةصنعتصنعتصنعتصنعةصنعتصنعتصنعتصنعةصنعتصنعتصنعتصنعتصنعَّة الذىصنعتصنعتصنعتصنعت
التيالديالتيأمي وأبي ما أتركها يا ابنيامي وابيامي وابي
علمونيعلمونيعلمونيعلموني
ابيابيابياباي لمابيابيابيابيابيابيابيبيتابيابيابي
واميوأمي يا ابني انّي انا قد اطعمتك كلّ اكلة لذيذة وامّا انت فانّكابىواميواميواميواميواميواجداديابىواميوجدي ما بعدّي عنهاوجدادي
اترك
ماماوامىيا ابني صرت لي مثلماماماليسمامامامالاماما
اتركاترك
لستلستاتركهااتركهالستاتركهااتركهااتركهااتركهااتركهااتركهااتركها
تعبان
ابداصنعتيبنساهاانساهابنساهابنساهابنساهايا بني صرت مثل التعبان الراكب
ابدًاابدًاابدًا
ابدًاابدًا
يايا ابنييايايابل هو شرفيا
بني صرتوصنعت ابي واميبني انت صرت متلبني صرتبني صرتيا ابني صرت لي مثلابنى انا
تعبان
ليماكول لذيذليليليماكول لذيذ
يايايايايايايا
يايا
مثلولدي انت صرت مثلبنى انت صرت مثل تعبانًاولدي انت صرت مثلطيَّببنيّمثلمثلطعمتوك
بنيالثعبانبنيالشجره التي ارادواالشجرا التى ارادوبنيبنيبني
ثعبانثعبانثعبان
كانكانانت صرت مثلكانانت صرت مثلانت صرت مثلانت صرت مثلقطعها فقالت لهم لولا في يدكمقطعها فقالت لهم لولا في يدكمانت صرت مثلكانانت صرت مثلانت صرت مثل
ثعبان
ثعبانًاثعبانثعبانًامنىمنيثعبانراكبانثعبانًاثعبان
راكبراكبراكبًاراكبًاراكبراكبعلىراكبراكباراكبًاما قدرتم على قطعي يا ولدي يد لم تفلح وتعمل وتحرص والا تقطع منما قدرتم على قطعي يا ولدي يد لم تفلح وتعمل وتحرص والا تقطع منراكبراكبًاركب عروسه وهي
عليعلىعليعليعلىعليعلىعليباطهاعلىاباطهاعلىعلىعليعلى
عوسجعوسجعوسجهعوسجةعوسجهعوسجهعوسجعوسجهعوسجهعوسجةيا بنيعوسجهيا بنيعوسجعوسجافعيعوسجة
وهووهووهموهموهووهووهووهموهموهووهووهووهم
فيفيفىفيفيفيفيفيفيفيفيفىفىفيفيفي
وسطوسطوسطوسطوسطوسطوسطوسطوسطوسطوسطوسط
النهرالنهرالنهرالنهرالنهرالنهرالنارالنهرالنهرالنهرالنهرالنهرالنهرالنهرالنهرالنهر
فنظرهمفنظرهمفنظرهمفنظرهمفنظرهمنظرهمفنظرفنضرهمفنظرهمفنظرهمفنضرهمفنظرفنظرهمفنظرهمفنظرهمفنظرهم
ديبديبديبديبديبديبالذيبديبديبديبديبالديبالديبذيب فقال لهماديبديب
فقالفقالوقالوقالفقالوقالوقالفقالوقالوقالفقالفقالفقالوقالفقالوقالفقالفقال
لهملهمشرًّفقاللهمشرٌلهملهملهم
شرشرشرشرشرشرشرشر
شرشر
شريرشريرعليشريرعليعليشديد على شديدعليالخنزير انتم افعلون راحتكم وانا افعل راحتي ياراكبالخنزير انتم افعلون راحتكم وانا افعل راحتي ياالخنزير انتم افعلون راحتكم وانا افعل راحتي يا
عليعلىعلىعليعلىعلىعلىعلىعلىعلىبنيبنىبُنيَّ
شريرشريرشرشرشريرشرشرشرشرّشرشرشرشرشرٍانا اصابعيشرانا اصابعيانا اصابعي
والذيوالديوالذىوالذيوالديوالذيوالذيوالديوالذيوالذيوالذيوالذىوالذىوالذيوالذيالي فمكوالذيالي فمكالى فمَّك
هوهوهواشرّهواشرّ
اشراشرّاشراشراشراشراشراشراشراشراشراشداشراشر
منهممنهممنهممنهممنكممنهممنهممنهممنهممنهممنهممنهممنهممنكما يدبركمامنهممنهم
يدبريدبّريدبرهميدبرهميدبريدبرهميدبّريدبريدبّرهميدبرهميدبريدبّريدبّريدبرهميغرق
يا بني
اثنينهماثنينهماتنينهماتنينهماتنينكماثنينهماثنينهماتنينهماثنينهماتنينهمبينهماثنينهماثنينهماتنينتهماثنينهم
يا بني
فقالفقاليايافقاليايايا ولدي انا ماكولانيايايافقاليا بني ماكلًا
الثعبانله الثعبان الخواريفبنىبنيالتعبانولديابني أنابنيّبنيولديالثعبان
للديب انتانااناللديب انتاناانااناانااناللديب انتانا
للخرفان وللجد او
اطعمتكاطعمتك
السخلماكولًاماكولًاالسخلماكولًاماكولًاماكولًاماكولًاافخر المواكيل وانتماكولًاماكولًاالسخلماكولًاماكولًا
والجداوالجداجيدجيدًاجيدًاجيدجيدجيدًالديدلديداجيّدوالجدىجيدًاجيدجيدًا
والخواريفوالسخولاطعمكوالخواريف
الذي اكلت كلالدي اكلتهمالدي اكلتهمالذى اكلت فى
عمركانت تردّهم لاصحابهم فقالعمرك
تردهمتردهمتردهم
علي ابوايهم ووالديهمالي اصحابهم فقالالى عند اخوتهم ووالديه بعد
ام لا قالام لا قال
له
الديبالديبالديب
لا فقاللا فقاللا فقاللا فقال
التعبان
لهلهلهله
الثعبانالثعبانفانت اشر منَّا يا بني ماكولالثعبان
اذن بعديانت اشرّصرت
انتانت
مننا
اشدّ مننا يا بنييا ولدي انا ماكولًااشدَّ
مننا
لديدلديد
اطعمتكاطعمتكاطعمتكاطعمتكاطعمتكاطعمتكاطعمتكاطعمتكاطعمتكاطعمتكاطعمتكاطعمتكاطعمتك
يا ابني
اناوانثاناولبسًا فاخرًا البستك
كل ماكولوانتوانتوانتوانتوانتوانتكل ماكولوانتوانتوانتوانتوانتكل ماكولوانتوانتوانتوانت
طيب
لذيذلذيذلذيذ
اطعمتكطعمتك وأنتاطعمتوك
وانت ولاوانت ولا
خبزخبزخبزخبزخبزخبزخبزخبزخبزخبزخبزخبزخبزخبزخبزخبزخبزخبزخبز
حافحافحافيسيرحافوحدهيسيرحافحافحافحافحافحافوحدهحافحافحافيسير
مامامامامامامامامامالممالم
اطعمتنياطعمتنىاطعمتنياطعمتنياطعمتنياطعمتنياطعمتنياطعمتنياطعمتنياطعمتنيتطعمنياطعمتنياطعمتني
انااناانايا ولدي انا اسقيتكانااناانااناانااناانااناانا
ماءمشروب جيدمشروب جيدالسكّر
ماوما السكر ماما
السكرالسكرالسكرالسكرالسكرالسكرالسكرالسكرالسكرالسكرالسكر
والشرابوالشرابوالشرابوالشرابوالشرابوالشرابوالشرابوالشرابوالشرابوالشراب
الجيدالجيدالجيدالجيدالجيدالجيدالطيبالجيدالجيد
اسقيتكاسقيتكاسقيتكاسقيتكاسقيتكاسقيتكاسقيتكاسقيتكاسقيتكاسقيتكاسقيتكاسقيتك
الجيد وانت خبز حاف ما اطعمتنيوانث
وانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانت
مامامآمامامامن مامن ما
ماءماءماءماء
منمنمنمنمنمنمالحمالحمنمن
البيرالبحرالبيرالبيرالبحرالبحرماالجبالبيرالبحرالجب
ماء
لم
ماماماماماماماماماماماماماماماما
اشبعتنياشبعتنياسقيتنياسقيتنىاسقيتنياشبعتنياسقيتنياشبعتنيطعمتني وأشبعتني أنااسقيتنياسقيتنياسقيتنياسقيتنياشبعتنياسقيتنياسقيتنياشبعتنياسقيتنياسقيتنياسقيتنياشبعتني
خبزًا بسيطًا انا مدفون ومخفي بسيطًا وانا مدفون ومخفي وأنت تشرب الخمور وناوي ايقاع الدنس بنسائي اللواتي قد ربيّنك يا بني انّي قد ربيتك مثل ارزة بهية وامّا انت فاذللتني والىوانابلانا رفعتك ونصبتك وعليتكاكل الخبز انا لبستك افخر المواكيل الخواتم الذهبيت الثمينت وانت حطيت في رجلي قيد الحديدانا رفعتك ونصبتك وعليتكوكنتوا فىوانا
مطمور مخفيمطمور مخفيمطمور مخفي
بل
فيفي
الترابالترابالترابالتراب
في الحفر والمطمورهأحدرتنيوفيوفيوفيوفى حفرة مظلمه مختفى
بلبلبلبلبل
المطمورة جعلتني وعملت حيلة لقتليمجالس الملوكمجلس الملك
عملتعملتأنت عزمتاجلستك وانت احنيتنياجلستك وانت احنيتنيعملتعملت
يا
عليعليابنيوكبيتنيوكببتنيراىً
علىوتحت الارضوتحت الارضعلىعلى
قتليقتليقتليطمرتنيطمرتنهقتليقتلي
ياياياياانايا ابنياناانايا ابنييا ابني
بنيبنيبنيولديانا ربيَّت
انااناانااناانااناانااناانااناانااناانا
ربيتعلمتك وربيتكعلمتك وربيتكعلمتك وربيتكعلمتك وربيتكربيتعلمتك وربيتكعلّمتك وربّيتكعلمتك وربيتكوضعت على راصك الى التاج الثمين وانت سحبتني لعند الملك حافي الاقدام مكشوف الراص انا جعلتك على المراتب والطنافس الحريرعلمتك وربيتكعلمتك وربيتكعلمتك وربيتكعلمتك وربيتكربيت
وانشيتكواجبتكوجبتكواجبتكوبالقصور العاليه اسكنتك وانت حفرة
للوجودالي
الوجودالوجود
وانت حفرتوانت حفرتوانت حفرتوانت حفرتوانت حفرت
ليليليليليلي
مطمورهمطمورهمطمورهمطمورهمطمورة واخفيتنيمطموره
وطمرتني انا غرستكواخفيتنيواخفيتنيواخفيتنيواخفيتنيواخفيتني
يا
انااناانااناانا
ولديانشيتك
ربيتكربيتكربيتكربيتكربيتكربيتكربيتك
ربيتك
وربيتوعلمتك ومثلوعلمتك ومثل
قامتكاحسناحسناحسنقامتكقامتكاحسناحسناحسناحسنقامتكاحسناحسنقامتك
تربيهتربيهالتريبةتربيهتربيهتربيهتربيهتربيهتربية واجبتك الوجود
وانشيتكوانشيتكوانشيتكوانشيتكوانشيتكوانشيتكوانشيتكوانشيتكوانشيتكوانشيتك
مثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمتلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثل
الأرزشجرالأرزارزارزارز
الارزالارزالارزالارزالارزالارزالارزالارزالارزالارزلبنانالارزالارزالارزلبنانالارزالارز
البهيالطايلالطويلالطويلربيت قامتكالطايلالبهيالطايلالطويلالطويلالطايلوانت حنيت ضهري واعكفته واساياك لم انساهاالطايلالطايلالبهىالطويلالطاير وقدمتك في بيوت الملوكالبهي
وانت
وانتوانتوانتوانتوانتوانت
وانتوانتوانتانشيتكانشيتك
وانتجدبتنىجدبتنياحدبتنيعفنتنيوانتجدبتنيجدبتنيجدبتنيوانثوانتوانتوانتوانتاحنيتنيجدبتنيوانتوانت
عكفتنياعكفتنيواعكفتنىواعكفتنيعكفتنيواعكفتنيعفصتنيواعكفتنيواعكفتنىواعكفتنيعكفتنيحبستني في الجبعكفتنياعكفتنياعكفتنيواعكفتنيواعكفتنيخالفتني ورمت هلاكيعفقتنى
واحنيتنيواحنيتنيمنمنواحنيتنييا ولديواحنيتنيواحنيتنيمنمنمنوحد بتنيوحدبتنيواحدبتني من كثرهواحنيتنيباسايك يا بني انامنواحنيتني
بحياتياساياكاساياكووظعتني في قبرًابحياتيفي حياتي وأنزلتني من كرامتياساياكاساياكوفيوفيبحياتياسائكوفى حياتي
وانزلتنيانزلتني الى المطمورةالمطموراوانزلتنيوانزلتني
فيواناوانافىفى
المطمورهحي يا بنيالمطمورهالمطمورهالمطموره
بكثرةبكثرةبكثرةاخفيتني يا ولدي كاناخفيتني يا ولدي كانبكثرةبكثرت شررك
شروركمصائدك يا بني اننيشرك يا ابنيشروركاملهشروركشرورك
واسياتكواساياكواسيَّاتك
يا بنييايايايايايا بنييا ابني انايايايا ابني انا
بنى انا كان املىبنيبنيبنيّبنيبنيبني
كنتكنتكنت
انااناانااناأظنانااناانااناانااظناناانااظن
كنت اظنكنت اظنكنت اظنكنت اظنكنت اظنكنت اظن
كانكانكانكانكانكانانكانكانان
انيانهانك تكونامليانيامليانهانيامليامليامليامليامليامليامليلي امل
قدقدمنكقدانمنكانقدكان
بنيتشيدتانكانكبنيتانكبنيتبنيتانكانكانكانكبنيتانكانكانكبنيت
تبنىتبنيتبنيتبنيتبنيتبنيتبنيتبنيتبنيتبنيتبنيتبتنيتبني
ليليلىليليليليليليليليليليليليليليليليلى
برجبرجًابرجًابرجًابرجًاقصر عالي حتيبرجًابرجًاجوسقبرجًابرجًابرجًابرجًابرجًابرجًابرجبرجبرجًابرجًابرججوسقن
حصينًاحصينًاحصينًاعظيمحصينًالاستريح
حصينحتىحصينحصينحتىحصينحصينحصينحصينحصينحصينحصينحصينحصينحصينحصينحصين
وجوسقفيهانسترمرتفعلأستترلكيوتحصيني فيه باقية ايام حياتي وتحفظني من العدو جازيتني بدل ذلك دفني في الارض وانا حيّ ولكن الرب نجاني من شركلكيوجوسقحتى
استتراستترلاستترلاستترلاستتراستترلاستترلاستترلاستترلاستتراستَّتراستقرلاستترلاستترلاستترلاستتراستتر
بهمن اعدائي والرب خلّصني منه لانّيفيهفيهفيهبهفيهبهبهفيهفيهفيهفيهفيهفيهبهفيهفيهفيهبه
منوانتمنمنمنمنمنمنمنمنمنفانتفانتمنمنمنمنمنمن
اعداياعداى وانت صرت لىاعداياعداياعداياعداءي يا ابنيأعدائي والرب نجاني وبالذي أنااعداياعداياعداياعداياعداييَّ وانت طمرتني فى الارض وانا بحياتياعداياعداياعدايّ والرب
وانت القيتني ودفعتني قداموانتيا بني انت هدمت بنياني واركانيوانتوانتوانتوانتفانتوانتوانت
اعداييصرتصرتصرتصرتصرتصرتصرتاعداييصرت
واللهليليليليليواللهليوانت صرة ليّلي
الرحيمكالدافنكالدافنكالدافنكالدافنكالدافنكالدافنكالدافنالرحيمكالدافنكالدافنكالدافنالرحيم
فيفيفيفيفيفىفيفيفيوفيفيفيفي
نجانينجانينجاني
يابطنبطنبطنبطنبطنبطنبطنبطنبطنبطنيابطنبطنمطموره طمرتني لكن الرب نجاني وخلصنيلاجل
بني لاجلالارضالأرضالارضالارضالارضالارضالارضالارضالارضالارضابنيالارضالارض
دفنتنيولكنولكنولكندفنتنيدفنتنيطمرتني
لكنلكنلكنلكنلكنلكنلكنلكنلكن
الربالربالربالربالربالربالربالربالربالربالربالرب
نجاني
رحمنيرحمنى يا بنىرحمنيرحمنيرحمنيرحمنيرحمنيرحمنيرحمنيرحمنيرحمني
ورحمنيوخلصني من شركورحمنيوخلصنه من شركك
يامن مكركياياياياياانا علمتك جميع العلوم والحكمه وربيتك احسن التربيه وانت ضمرت علىّ ورمت هلاكييايايايايا
يا ولديبنييا ولديولديبنيّبنيبنيبنيبنيولدىبنيبنيبني
انااناانااناانااناانااناانااناانااناانااناانااناانااناانا
اردتاردتاردتاردتاردتاردتارثتردتردتاردتاردتاردتاردتاردتاردتردتردردتاردتاردتاردت
لك كللكلكلكلكلكلك كللكلكلكلكلكلكلكلكلكلك كللكلكلك
خيراتالخيركل خيرالخيرالخيرالخيرالخيراتالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرخير وجازيتيني انتالخيرالخيرالخيركل خير
ومليحوأنت جازيتني الأسيات أريد أقلعوانثوانت
وانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانت
جازيتنيجازيتنيجازيتنيجازيتنىجازيتنيجازيتنيجازيتنيجازيتنيجازيتنيجازيتنيجازيتنيجازيتنيجازيتنيجازيتنيجازيتنيجازيتنيجازيتنياصابعكجازيتنياصابعكجازيتنياصابعك
اسياتبكل شركلبالقبيحبالقبيحبالقبيحكلالي عينيّ يا ابنيعوضهالىشرالى
شرًاشرًاشرًاشرًاالاسياتشرًاشرًاشرًاشرًاوكلوكلشرًااسيَّةشرًاشرًاعينيشرًاعينيعيني
فانّي الآنوقبيحوقبيحوقبيحوقبيحوقبيحوقبيحوقبيحوقبيحسوءسووقبيحوقبيحفالانعينيا بُنيَّ عينىَّ
الانوالانوالانوالانالانوالانوالانالانالانوالانالانالانوالانوالاناذا مااذا مااذا ما
اريداريداريداريداريداريداريداريداريداريداريداريداريداريداريداريداريداريداريدابصرتاريدنظرتاريدابصرت
اقشعران اخيّطاقلعاقلعاقلعاقعوَّراقلعاقوعراقلعاقلعاقلعاقلعاقلعاقلعاقلعاقلَّعاقوراقلعاقلّعفيها شياقلعفيها شياقعوربها شيًا اقلعوا
عينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكعينيكاقعلهاعينيكاقلعهاعينيك
واقطع لسانك وبالسيفوأقطعواقطع يديكاسهلواقطع لسانك وبالسيفاسهلاسهل
آخذلي يا ابنياقطععليّ يا بنى صحتلى يا بُنيَّ
راسكصحَّتراسكصحَّت
فحينئذٍواجعلك ماكلًاواجعلك ماكلًاواجعلك ماكلًاواجعلك ماكلًاواجعلك ماكلًاواجعلك ماكلًاواجعلك ماكلًاواجعلك ماكلًاواجعلك ماكلًاواجعلك ماكلًاواجعلك ماكلًاالامثالواجعلك ماكلًاالامثالالامثال
للديابللديابللكلابللديابللديابللدودللديابللكلابللديابللديابللديابالذيالكلابالتيوما قالت
واقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعواقطعقد قيلتقد قيلتواقطع
لسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكلسانكالوالدالوالدلسانكالوالد
وفيوفيوفىوفيوكل الاسياتوفيوفيوفيوفيوفيوفيوفيواخدواقطعوفيوفىوفيوفيتسمايسميوفىيسمَّى
حدحدحدحدحدّحدحدبالسيفبالسيفحدّولدولدولد
السيفالسيفالسيفالسيفالسيفالسيفالسيفالسيفالسيفالسيفالسيفالسيفالسيفالسيفالسيفالسيف
اخذاخداخداخداخداخذآخذ رآسك والأسيات أجازيك أجاب نادان وقال لياخداخذاخداخذاخذاخذاخذاخذاخذ
راسكراسكراسكراسكراسكراسكراسكراسكراسكراسكراسكراسكراسكراسكراسكراسكراسك
وكلواجازيكواجازيكواجازيكوجازيكوكلواجازيكواجازيكواجازيكواجازيكواجازيكواجازيكواجازيكواجازيكوكلواجازيكواجازيكوكل
اسياتعوض افعالكعوض افعالكعوض افعالكعوض افعالكاسيَّاتعوض افعالكعوض افعالكعوض افعالكعوض افعالكعوض افعالكعوض افعالكعوض افعالكعوض افعالكاسيَّاةعوض افعالكعوض افعالكعوض افعالكبالسيات
اجازيكالقبيحهالشنيعهالشنيعهاجازيكالشنيعهاجازيكالشنيعهالشنيعهالشنيعهالشنيعتالذي فعلتها معيالقبيحهالقبيحهاجازيكالشنيعةالشنيعهالرديهاجازيك
وكلكشبههاواموتك اشر موتهفلما سمعوكلالقبيحةفلما سمعوكلالقبيحة
شرورفقال لهفقال لهالشرورالسمجهالسمجهشرورفاجاب ناتان
اوفيكاوفيكمتلهامثلهامثلهااوفيك
واجاب نادن ولدياجابفاجابفاجاباجابفاجابفاجابفاجابفاجابفاجابفاجابفاجابفاجابفاجابفاجاباجاب
نذآن نذآننادانناداننادانناداننادانناداننادانناداننادانناداننادانناداننادانناداننادانناداننادان
وقالوقالوقالوقالمنوقالوقالوقالوقالوقالوقالمنوقالوقالوقالوقالوقالوقال
ليلاحيقارلحيقارلحيقارلحيقارلحيقارلحيقارلحيقارلحيقارلحيقارلحيقارلهلحيقارلحيقار
حشاكحاشاكخالهخالهحاشاكخالهحاشاكحاشاكخالهخالهخالهحاشاكخالهحشاك
انانحيقار هذا الكلامانحيقار هذا الكلامانان يكون منك اسيَّات الا
تكونتصدرتصنعفقالتكونتصنعالمر بكى بكاءً مرًاتكون
منكمنكبي هدا الصنيع وتنتقم مني بلمنكهذا الذي تقول أنا راجي منكوقالمنكوقال
اسياتالشرور بل انما الخيرات ومثل افضالكيا خالييا خاليالاسياتيا خالييا خالييا خالياسيَّةيا خالي
مثلمثلمثل
اواوحيقاراو
شر بينالشرور الا مثل خيراتك ورحمتكشر بين
يديكعينيك
الاالا
مثلمثل
جودكجودكجودكجودكجودك
وخيرتكوخيراتك
ورحمتكورحمتك
اصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنعاصنع
معيمعيمعيمعىمعيمعيمعيمعيمعيمعيمعيمعيمعيمعيمعيمعيمعيمعيمعيمعيمعيمعي
مثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثلمثل
وأغفرمتلرحمه لاني مذنب معك وسامحني في هذه الذنب واجعلني
معروفكمعروفكمعروفكمعرفتكمعرفتكمعروفكمعروفكمعرفتكمعروفكمعروفكمعروفكمعرفتكمعروفكمعروفك
الاول
واغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفرواغفر
لى اثامى لان مثلىاغفرليّ
ليليليليليليليليليليليليليليليليليليلي
ماكلّ ما سبق ذكره وقلته لانّي انا قد اغظت الله بخطاياي وهو لا يزال يقبل التائبين وللذين يخطئون امّا انتما مضى مناتاميمااثاميمامااتامياثامياتامياتاميدنبياثامياثامياثامياثاميما
ذنبيلانادنبت اليكلانأذنبت أمامك والله غفورلانلانلانلانذنبيلانذنبيلانلانلان
فاقبلنيمثليفاقبلنيمثليمتليمثليمثليمثليوماومامثليالذىمثليمثليمثلي
فمثلي
اذنبتاذنبتصنعتهصنعتاذنبتاذنبت
منمن
امامكيخطىيخطىامامكمعكمعكامامكقدامك
لان اللهمنمنلان اللهمنمنمنمنمنمنلان اللهمنمنمنلان الله
الاسَّاالاسا فمتلي من يخضي
فمثلي
منمن
يخطييخطييخطييخطييخطييخطييخطييخطييخطييخطييخطي
ومثلكومثلكومثلكومثلكومتلكومثلكومثلكومثلكومتلكومتلكومثلكومثلكومثلكومثلك
منمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمن
يغفريعفييغفر واقبلنىيغفريعفييغفريعفييغفريغفريعفييعفييعفييعفييغفريغفريغفريعفييغفر
ذنوبواقبلنيذنوبواقبلنيواقبلنيذنوبواقبلنيويسامحذنوب
المذنبينالمذنبينالمذنبينالمذنوبين
وخطايا الخاطيناذا تابواوخطايا الخاطينوخطايا الخاطين
ويقبل التايبينويقبل التايبينويقبل التايبينويقبل التايبين
والأن
اقبلنياقبلنياقبلنياقبلنياقبلنياقبلنياقبلنياقبلنياقبلنياقبلنياقبلنياقبلنياقبلنياقبلني
حتىيا خاليانأخدماناحتى
اكوناكونالانالانالاناكونالاناكونالانالانالانالانالانالانالانالانالانالاناكون
سائسًا لخيلك وراعيًا لخنازيرك وكنَّاسًا لمزبلتك وانا ايضًا اسمَّى رجلًا شريرًا وامّا انت فرجلًا صالحًا ثم قال له احيقار يا ابني نذآن انّانانانحتىحتيحتىانان
اخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدماخدم
فىفيفيفيفيفيفيبيتك وخيلكبزي عبد من عبيدك واسيسفيفيفيفي
بيتكبيتكبيتكبيتكبيتكبيتكبيتكبيتكبيتكبيتكبيتكبيتك
واسوسواسوسواسيسواسوسواسوسواسوسواسوسواسوسواسوسواسوسواسوس
خيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلكخيلك
واكنس ذبلهموكنسّوارعيوأرعيوارعىوامس تراب بيتك
وارعاوارعاوارعاوارعاوارعاوارعاوارعا
خنازير بيتكخنازيركخنازيركخنازير بيتكخنازير بيتكخنازير بيتكخنازيركخنازيركخنازير بيتكخنازير بيتك
واكنسواكنسلانىواكنسواكنسوأكنسواكنسواكنسواكنسواكنسواكنسواكنسواكنسواكنسواكنسواكنسواكنس
زبلكزبلزبلهمزبلزبلالزبلزبلزبلهمزبلهمزبلزبلالزبلزبلزبلكذبلزبلهمزبلك
وانابيتكوانادوابكبيتكوانادوا بكواربادوابكبيتكبيتكوانادوابكوارعىوارعىوانا
ادعاوارعاادعيوارعاقالأدعاوارعاوارعاوارعاوارعاادعااو ارعيادعى
رجل شريرخنازيركرجل شريراغنامكرجل شريرخنازيركخنازيركخنازيركاغنامكخنازيركرجل شريرخنازيركخنازيركخنازيركرجل شرير
لانيلاننيوأنتلانيلاننيلانيلانيواعيش باقية ايام حياتي هذا الكلام فلما سمع حيقار هذا الكلام من نادان فقال له هذا الشعر خد الشوك وازرعه على جانب النهري واسقيه ما وردًا وعسلًا من النحلي ودوقه يطعمك مرارًا امر من الصبري وردي الاصل يرجع الى الأصلي انت تشبه الىلانيلانيلانيلاني
انا الشريرانا الشريرانا الشريرانا الشريرانا الشريرانا الشريرانا الشريرانا الشريرانا الشريرانا الشريرانا الشريرانا الشريرانا الشريرانا الشرير
وانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانثوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانت
تدعاالصالحالصالحالخيّرالصالحتدعاالصالحالصالحالصالحالصالحالصالحالصالحالصالحتدعاالصالحالصالحالصالحتدعى
رجلاناانارجلانارجلاناانااناانارجلاناانارجل
وانت المسامح
صالحواناحكيم مسامحصالحواناواناواناصالحواناصالح
حينيذ قلت لهالمدنبالمدنبالمذنبالمدنبيا ابنيالمدنبالمذنبالمدنبالمذنبالمدنبالمذنبالمذنبحينيذ قلت لهالمذنبالمذنبالمذنبيا ابني
وانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانتوانت
شيخوخيَّةشيخوخيت
المسامحالمسامحالمسامحالمسامحالمسامحالمسامحالمسامحالمسامحالمسامحالمسامحالمسامحالمسامح
المسا مح
فقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقال
لهلهُلهُلهلهلهلهلهُلهلهلهلهلهله
حيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقارحيقار
يايايايايايايايايايايايايايايايايا
بنيولديبنىبنيولديابنيولديبنيّبنيبنيولديولديبنيابنيبنيبنيولدي
انتانتانتانتقد ادخلوا الذيب الى المدرسة لكي يتعلمانتانتانتانتانتانتانتانتانتانتانت
تشبهتشبهمثلمثلمثلمتلمثلمثلمثلتشبهتشبهمثلتشبهمثلمثلمثل
شجرة نخلهالشجرهالشجرةالشجرةالشجرهالشجرةالشجرهالشجرهالشجرتالشجرهالشجرهالشجراالشجرةشجرة نخلهالسجرةالشجرهالشجره
المغروسه على جانب الماء وهيالتىالتيالذيالديالذيالتيالتيالتيالتيالتيالتيالتيالتيالمزروعه
كانتكانتكانتكانتكانتكانتكانتكانثكانتكانتكانتكانتكانتكانت
مغروسهعليعليمغروسهمغروسهمغروسهعليعلى جانب
عليعلىعلىعلىعلىعلىعلى
شاطيجانبجانبجانبجانبجانبجانبشاطيشاطىجانب
النهر وكل اثمارهاالمآءالماءالماالمآالماءالماهالماء وكانتالنهر وكل اثمارهاالما
كانتعديمتعديمتكانتعديمتكانتعديمت
تلقيهم في ذلكبجانببجانببجانببجانبترميهم فى ذالكبجانب
النهر فاتاالماالماالماالماءالنهر فاتاالماءالماء
عديمةعديمةعديمةعديمةعديمةولمعديمةولمعديمةعديمةالعديمه
الثمرالتمرالتمرالتمرالتمرالثمرالتمرالثمرتثمرالتمرتتمرالثمرالثمرالثمرالثمر
فارادفارادفارادفرادفاردفارادفارادفارادفارادفاجافارادفارادفارادفارادفاراد
صاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبها
ليقطعها حيث ما كان يستفيدانانوارادليقطعها حيث ما كان يستفيدان
شي من ثمارهايقطعهايقطعهايقطعهايقطعهايقطعهايقطعهايقطعهايقطعهايقطعهايقطعهايقطعهايقطعهامنها شييقطعهايقطعهايقطعها
قالت له شجرة النخلهفقالتفقالتفقالتفقالتفقالتفقالتفقالتفقالتفقالثفقالتفقالتفقالتقالت له شجرة النخلهفقالتفقالتفقالت
حولنيلهلهلهُلهلهلهلهُلهلهلهلهلهحوَّلنى الىلهلهله
حوّلنيحولنى الىحولنيحولنيحولنيحوّلنيحولنيحولنيحولنيحولنيحولنيحولنيحولنيجولني الى مكانٍانقلني
اليالىاليالىاليالىاليالىالىالىالىاليالى
تلك الساريه وارزقك من اثماريمكانموضعموضعمكانمكانمكانموضعمكانمكانمكانمكانمكانموضعمكانمكان
اخراخراخراخراخراخراخراخراخراخراخراخراخره وانا ارزقك من اثمارىاخراخراخر
فقالفان لمفان لمفان لمفان لمفان لمفان لمفان لمفان لمحتىفاخرج ثمرًا طيبحتيفان لمفقالفان لمفان لمفان لم
اثمراتمراتمراتمراتمراثمراتمراثمراثمراثمراثمراثمراثمراثمر
فاقطعنى فقال لها صاحبها وانتى على جانب المآء لم يتمرى فكيف تتمرى وانت فىفاقطعنيالّافاقطعنيفقال لهافقال لهو
اقطعنياقطعنياقطعنياقطعنياقطعنياقطعنياقطعنياقطعنياقطعني
فقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقال
لهالهالهالهاله المعلم قول ألف اجابهُ الذيب وقال خروف قال له المعلم قول باء قال جدي مثلما في قلبه قال يا ابنيلهالهالهالهالهالهالهالهالها
يا قليلة الخيرصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبهاصاحبها
انتيانتيوانتيانتانتيانتيوانتيانتيانتيوانتيانتيانتيانتيانتيانتيانتي
منمغروسه على جانبعليعلىعليعلىعليعلىعلىعلىعليعلىمنعليعلىمزروعه بجانب
عروقكي وشيقاتكي واغصانكيجانبجانبجانبجانبجانبجانبجانبجانبجنانب الماجانباغصانكي وعروقكي لم تثمرين شيجانبجانب
الماءالماءالماءالماهالماءالماءالماء
طول عمرك ولمطول عمرك ولم
تثمرياسمرتي
فكيف ان حولتك عنفكيف ان حولتك عن
الماالماالماالماءالماالماالماالما
لمولململمولملململمتعطيما اتمرتي كيف اذا نصبتك فيتعطيولمولمولمولم
اثمرتي بشيّكي وملككيتثمريتتمريتثمريتتمريتثمريتتمريتتمريثمرتمرتثمريتثمريتثمريتثمري
مكان اخر
كيففكيففكيفكيففكيففكيففكيففكيفيا ولديتتمري انت تشبه انت تشبه الى الديب لما اجلسوه فييا ولديفكيفكيففكيففكيففكيف
ترزقينياذا حوّلتك الىتتمريتتمرىتتمريتتمريتتمريشيخوتترزقني
مكان اخر
بشي غيركيوانتوانتبشي غيركي
تثمريتثمريتثمريتثمريتثمريتثمري
يا ولديوانتيوانتيوانتيوانتوانتي
فيفيفيفيفيفيفيفيفيفي
غير مكانغير مكانغير مكانغير مكانغير مكانغير مكانغير مكانغير مكانغير مكانغير مكانغير مكان
يايايايايايايايايايايايايا
بنيبنىبنيولديبنيبنيّبنيبنيولديابنيبنيبنيبني
شيخوختشيخوختشيخوختشيخوختشيخوخت
النسر
اصلح من
شيخوخةشيخوخةشيخوخةشيخوخةشيخوخةشيخوخةشيخوخةشيخوخةشيخوخةشيخوخةشيخوخةشيخوخةشيخوخة
النسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسرالنسر
الحديج الرخوا والغراب
اصلح من
خير من شبوبية الغراب النتناخيراخيراخيراخيراخيرأخير من شبوبيَّتاخيراخيراخيراخيرافضلافضلاخيراخيراخيراخيراخير
منمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمنمن
شبوبيةشبوبيةشبوبيةشبوبيةشبوبيةشبوبيةشبربيتشبوبيةشبوبيةشبوبيةشبوبيتشبوبيتشبوبيتشبوبيتشبوبيتشبوبيةشيبوبهشيبوبت
الخديجالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغرابالغراب
النتنالنتنالنتنالنتنالنتن
يايايايايايايايا ابنييايايايايايايايا ابنييايايايا ابني
بنيابني مرّة قيل للذئب ابتعد من جوار الاغنام ليئلا ياتي عليك روثها امّا الذئب فقال انّي لست ابتعد لانّ روث الاغنامولديبنىبنيبنيولديبنيبنيّبنيبنيبنيبنيبنيبنيبنيبني
قالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواقالواادخلوا الذيبادخلو الديب الى الكتاب حتاقالواقالواقالواقالواقالواقالوا
للديبللديبللديبللديبللديبللديبالى الذيبللذيبللديبللديبللديبللديبللديبللديبللذيبللديبللديبللديب
ابعدابعدابعدابعدابعدابعدابعدأبعدالبعدابعدابعدابعدابعدابعدابعدابعدابعدابعد
لكمنعنعنعنعنمنعنعنعنعنعنمنعنعنعنمن
منورامن
قربقربقرب
الغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنمالغنم
لاليلاليلاليلالاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلاليلا
يجييوديكيوديكيوديكيجييوذيكيجيءيجييوديكيوذيكيوديكيوديكيوذيكيجييوذوك بغبارهم فقاليوديكيوزيك
غبارهاغبارهمغبارهمغبارهمغبارهاغبارهمغبارهمغبارهاغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارها
عليكفي عينيكعليكعليكعليكعليك
فقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالأجابهمفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالفقال
لهملهملهملهمالديبلهملهملهملهملهملهملهملهملهملهم
انانانانلااناناناناناانانان
غبار الغنم
لململم
ابعدابعدابعدابعد
لانلانهلانلان
غبار الغنمغبار الغنم
غبارهاغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهمغبارهم
هودواكحلًاهوهوهو
دوآءدواكحلمنفعةً العينى
نافعنافعنافعنافعنافعنافعنافعنافعنافعنافعنافعنافعنافعنافع
هولعينيّ يا ابنيلعينايلعيناى يا ولدىلعينايلعينيلعينايهولعينايلعينايلعينايلعينايلعينايلعينيّ يا ابنيلعينيلعينايلعيني
لعينيمرّة ادخلوا الذئب عند كاتبيا ولدييا ولدييا بنييا ولديلعينيلعينييا ولدييا ولدييا ولدييا بنييا ولدييا ولدييا ولدييا بني
يا ابنييا ابنييا ابنيدخلوا الديب الى الكتابيا ابني
ادخلواادخلواادخلواادخلواادخلواادخلواانت ثبت المثل الذي قال الذي تلدهأدخلواادخلواادخلواادخلواادخلواادخلواادخلواادخلواادخلواادخلوا
الديبالديبالديبالديبالديبالديبالذيبالديبالديبالديبالديبالديبالديب الىالذيبالديبالديب
الكتابللكتّابللكتابللكتابللكتابللكتابإلى الكتّابللكتابللكتّابللكتابللمكتب حتاللكتابالكتابالكتابالكتابالكتابللكتابالكتاب
ليتعلمحتىحتىحتىحتيحتيحتىليتعلمحتيحتىحتيحتىحتىحتىليتعلمليتعلمحتىحتىليتعلم
يتعلميتعلّميتعلميتعلميتعلميتعلميتعلميتعلّميتعلميتعلميعلموهيتعلميعلموهيتعلمالقراوة فقالوا لهيتعلميعلموه
فقالفقالفقال
القرآةالقراءهالقراءهالكتابه فقال لهم المعلمالقرايهالقراءهالقرايةالقرايهالقراءهالقراقهالقرااهالقريانالقراه فقال له المعلم قول اليفالقرااهالقراةالقراءةالمعلم قول اليف
قل
لهله
فقالفقالفقالفقال
فقالوافقالوافقالوافقالوافقالوافقالوافقالوافقالوا
فقال له المعلم قولفقال له المعلم قول
قالقال
لهلهلهله
لهلهُلهالمعلم قول ألفلهلهُلهلهُله
المعلمالمعلمالمعلمالمعلم
المعلّمالمعلّمقولقولقولقولقولقولقولقول
قولقولقولقولقول
قلقل
الفآلفالفالفالفالفالفالفالفالفالفالفالفالفالفالفالفالف
بايبيتبابابابابَابيتباباباباباهبابابابابابابا
فاجاب الذئبتاتاتاساأجابه الذيبناتاتاتاتَ ثَتاتاتاتاتاتا
قال
قائلًاثاساقائلًاثاساسافقال لهمفقالا ب تثاثاثفقال
اجابهانّ خروفًا وجديًا فيقالفقالفقالقالقالقالفقالفقالقالاجابهفقالفقالفقال
وقال خروف جديالخاروفالديبخروفخروفالديبخروفالديب وقالالديب
وعنز جدي
وجدي
خاروفخاروفخاروفخاروفخاروفخاروفخاروفخاروفخاروفخاروفخاروفخاروفخاروف
وجديوجديوجدي
عنزعنزعنزعنزعنزعنزيعنزبديعنزعنزيعنزعنزنعجه
مثل ماجدىمثل مامثل مامثل ما
جديجديجديجديجديجديجديجديجديجديجدي
خاروف
غنمغنمعنزهغنمخروفعنزهفى
فى
جدي
كماكماكماكماكماكمايا ولدي صدقيا ولدي صدقكماكماكماكما
فىفى
فييا ولديفيفيفيفييا ولديفيفيفيالديفيفيفيفي قلبه
بطنيبطنى يا بنىبطنيبطنيبطنيمن وقتبطنيبطنيبطنيبطنيبطنيقلبيقلبيبطنيبطنيبطني
يايايايايايايايافقال المعلم هذايايايايايايا
طبعهابنيبنيبنيولديبنيبنيّبنيبنيطبعهبنيابنيبنيبنيبنيابني
يا بني من عوضمُذ علمتك قلت لك انّوضعواوضعواوضعواوضعواوضعواوضعواوضعواوضعواما بينساه فاخرجوه من المكتب انت تشبهوضعوامنوضعواوضعواوضعوامن
كلراسراسراسراسراسراسراسراسراسكلراسراسراسكلشى علمتوك ما كنت
الذي علمتكالذي علمتكالذى علمتوك
ما كنت تفكرماكان يجب عليكما
علمتتقولحفظت منه شي فما كنت تفتكرتقول
انانانانان
اللهاللهاللهاللهاللهالله
حاكمهو سلطانحاكمحاكمحاكمحاكم
عادلعادلعادلعادلعادلعادل
وقاضيوقاضيللدين يفعلونديَّان الحق الذينوقاضيديان
منصف والذينذو استقامة فانّه يجازي الخيرات لفاعلي الخيرات ويجازي بالشرور لفاعلي الشرور لفاعلي الشرور وقصاصهم يكون عذابًا فيمنصف والذينمنصف والذين
يفعلونيفعلونيفعلونيفعلون
الخيرالخيرالخيرخير
خيرًا
خيرخير
يجازيهميجازيهميجازيهميجازيهم
خير
ونعيم
والذين يفعلونوالذين يفعلونوالذين يفعلونوالذين يفعلون
الشرالشرالشرشر شر
شرًاشر
يجازيهميوفيهميجازيهميوفيهم
ويجازيهم وآخرتهمويورثهم جحيم
عذابعذاب
ونارونار
جهنمجهنمجهنم
وجحيمالنار لانّه ليسوعذابوعذاب
الجحيمالجحيم
والان ماوالنار وأنت يا ولديوالان ماوالان ما
بينيبينيبقيتوا اقول لك شي الا الرببقى بينى
وبينكوبينكوبينك
هوحاكمًا سِوى الله وهو يجازيك حسب استحقاقك يا ابني قد صحّ فيك ذلكسوا الرب الحاكم
هوهو
الرب
يكافيكيكافيكيكافيكيكافيك
الرب
مثل فعلك يامثل فعلك يامثل فعلك يامثل فعلك يا
بنيابنيابنيابني
راسويا ولدي جعلوا رأسراسراس
الحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمارالحمار
جعلوهلما وضعوهجعلوهجعلوه
عليعلىعلىعليعلىعلىعليعلىعليعلىعلىعلىعلىعليعلىعلىعلى
المايدهالمايدهالمايدهالمايدهالمايدهمايده وتمرَّج على الأرض ويقولوا قد حَرَجَالمايدهالمايدهالمايدهالمايدةالمايدهالمايدهالمايدهالمايدةالمايدهمايدة من دهبالمايده
فاتمرغ ووقع عليفوقعفوقعفوقعفوقعفوقعفوقعفوقافوقعفوقعفوقعفوقعفوقعفوقعفوقعفوقع
وتمرمغوبداوبداوبداوبداوبداوبداوبداوبداوبداوتمرغوبداوبداعلى الارض وصارواتمرغ
يتمرغيتمرمغيتمرغيتمرّغيتمرغيتمرمغيتمرمغيتمرَّغعلىيتمرغيتمرغيتمرمغعلى
الارض فقالوافىفيفيفيفيفيعلىفيالارض فقالوافيفيفيالارض فقالوا
انالترابالترابالترابالترابالترابالترابالترابالتراباتركوه انهالترابالثرابالتراب
هو حردفقالوافقالفقالفقالفقالفقالفقالفقالوافقالواهو حردفقالفقالفقالواهو حرد
عليدعوهدعوهادعوهعلىدعوهدعوهدعوهدعوهدعوهدعوهعلىدعوهدعوهدعوهعلى
روحهيتمرمغيتمرغيتمرغيتمرمغروحهيتمرغيتمرّغيتمرغيتمرمغيتمرمغيتمرّغروحهيتمرغيتمرّغيتمرمغروحه
حتيكما يريد يا ولدي حقلان طبعهلان طبعهلان طبعهوهو مالان طبعهلان طبعهلان طبعهلان طبعهلان طبعهلان طبعهحتىلان طبعهلان طبعهلان طبعهحتى
لامامامامامامامامامالالالامالا
يقبليتغير يايتغير يايتغير يايقبليتغير يايتغيّر يايتغير يايتغير يابيتغير ما سمعت حيث يقول في الامثال اذ كان لكيتغيّر يايقبليتغير يايتغير يايتغير يايقبل
كرامةًبنىبنيولديكرامهولديبنيّبنيبنيولديكرامهبنيبنيبنيكرامه
واوقارقدقدقدوأوقار يا ولديقدقدقدقدقدواوقارقدقدقدواوقار
يا بني انت ثبّتت المثلتبتتبتثبتتبتثبتتبتتبتثبتيا ابني انت ثبتت الذى قيلثبتثبتثبتوعزه فان ثبت الذى قالوا
قول
قولقولقولقول
القولالقولالقولالقولللقايل الذي تلده أدعيه أبنكالقولالقولالقولالقول
الذي
الذيالذيالذيالذي
لمنلمنلمنلمنلمنالقايل اذامنالقايل اذالمنمن
قالقال
قالقالقالقالقالقالقالقالقالقالقال
يمثّلونه فمولودك ادعه إبنك والذي ربّيته سمّيهولد
اناذااذااذااذاادااذااذااناناذااناذااذاان
الذيالذيالذىالذىالذي
ولدتولدتولدتولدتولدتولدتولدتولدتتولدهتولدهولدتولدتولدتولدتولدتولدته سميه
ولدًاولدًاولدًاولدًاولدًاولدًاولدًاولدًاادعوهولدًاولدًاولدً ادعوهولدًاولدًا
ادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيه
ابنكابنكابنكابنكابنكابنكابنكابنكابنكابنكابنكولدكابنكابنكابنكابنكابنكابنكابنك
والذيوانواذاواذاواذاوالذيوالذيواداواذاواذاواذاوالذيواذاوالذيواذاوالذىواذاواذاوالذيواذاوالذيوالذىوالذى
ربيتربيتربيتربيتربيتتربيهربيتربيّتربيتربيتتربيهربيتتربيهربيتربيتربيتربيَّتهربيتقدربيتربيَّته
احدًاولدًاولدًاولدًاادعيهربيتهولدًاولدًاولدًاولدًاولدًاادعيهولدًاربيتهولدًاولدًاسمَّانيولدًاربيته
ادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهأدعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهادعيهعندكادعيهادعيهادعوهادعيهسميهسمانىادعيهسمانى
عبدكعبدكعبدكعبدًاعبدًاعبدكعبدكعبدكعبدكعبدًاعبدًاعبدكعبدكعبدًاعبدكعبدكعبدكعبدًاعبدًاعبدكعبدًاعبدكعبد يا بُنيَّ
ياياياياياياياياياياياياياوالانياياوالانيايايا ابنيياياالان
بنيبنيولديبنىبنيولديابنيابنيبنيبنيّبنيبنيبنيقد ثبت القول ما سمعت المثل كيف يقول منبنيبنييا ابني اخير منبنيبنيبنيبنييا ابني اخير من
اخير من كلوالقول الاصحّ هو هذا إنالذيالذىالذيالذياحسن واخيرصدق هو أبنالديالذىالذيالذيالذيالذيالذىالصدق ما يكونالذيالذيصحيح ما قيلمنصحيح ما قيلهذا الكلام ليسصحيح ما قيل
فيفيفى
الامثالالامثال انالامثال ان
ابن الاختابن الاختابن الاخت
تحتتحتتحتتحت
الارض انا جلستك مع السلاطين وانت حرمتني ضو الدنيا انااباطك خذهاباطك خذهاباطك خذه
وعليوعلىوعلى
الارض اخبطه ولكن اللهالارض اخبطه ولكن اللهالارض اخبطه ولكن الله
تعاليتعالىتعالى
هوالذى
الذيالذي
قدنجاني
نجَّانينجَّاني
من القتل وهومن القتل وهومن القتل وهو
يدينالذى يحكم بيني وبينكيدين
الحق بيني وبينك والذيالحقَّ بينى وبينك
والذىوالذى
يعمليعمليعمليعمليعمليعمليعمليعمليعمليعمليعمليعمليعمليعمليعمليعمليعملعمل خير فخيرًا
الشرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخيرالخير
يلقا
خيرًاخيرًاخيرًاخيرخيرًاخيرًاخيرًاخيرًاخيرًايلقيخيرًافيلقي خيرًاخيرًاخيرًاخيرًاخيرًا
يلقا
يجازيهم متله والدين يفعلونيلقىيُلقىفخيرًافخيرا يلقاه
ومن يعملومن يعملوالذىوالذى
الشر شرًا يلقى وكل انسانيعمل شرعمل شرَّ
فشرًايلقىيلقىفشرًافشرًا
يلتقايلقايلقايلقايلقايلقايلقاالخيرعمله قدامه انالخيريلقايلقايلقا
يلقاهيلقاه
والذيوالذىوالذيوالذيوالديوالذىوالذيوالذيوالذيوالذيوالذيوالذيوالذيوالذيوالذىوالذى
يصنعيصنعيصنعيصنعيصنعيصنعيصنعيصنعيصنعيصنعيصنعيصنعيصنعيحفريحفرحفر
الخير خيرًاالشرالشرالشرالشرالشرّالشرشرًاالشرالشرالشرالشرالشربيرًا لصاحبه فيرميهالشربيرًا لصاحبه فيرميهبيرًا لصاحبه فيرميه
يلقاهيلقاه
شراشرًاشرًاشرًاشرًاشرًاشرًاشرًااللهشرًافيلقي شرًاشرًااللهشرًااللهالله
يلقايلقايلقايجازيهم متله والان ما بقا بيني وبينك غيريلقايلقايلقايلقايلقاايضًاتعالىايضًايلقايلقايلقاتعالى
لانلانلانلانلانلانلانلانلانلانلانلانلانفيه وتمتليلانفيه وتمتليفيه وتمتلي
الربالربالربالربالربالربالربالربالربالربالربالربالربالربالرب
قامتهمنهقامته
منهقامتهمنه
يجازييجازىيجازيالمنصف وهو يكافيك مثل فعلك والانيجازييجازييجازييجازييجازييجازييجازييجازييجازييجازييجازي
الانسانالانسانالانسانكلامالانسانالانسانالانسانالانسانالانسانالانسانالانسانالانسانكلامالانسانالانسانكل انسان
علىعلىعليالصدق هدا هو اداعلىعليعلىعليعلىعلىعليعلىقالكعمله يا بني ماذاعلىعلى
كانقدرقدركانقدرقدرقدرقدرقدرقدرقدرقدرقدرقدر
عملهعملهعملهعملهعملهعملهعملهعملهافعاله واعمالهافعاله واعمالهعملهعملهعمله
يايايايايايايايايا
بنىبنيولديبنيبنيّبنيولديولدىبني
ايشايشايشايشايشايشايشايشايش
اقول لكاقول لكاقول لكاقول لكاقول لكاقول لكاكلمكاكلمكاقول لكاقول لك
اكثراكثراكتراكتراكثراكثراكثراكثراكثراكثر
منمنمنمنمنمنمنمنمنمنمن
هذاهذاهذاهذاهذاهداهذاهذاهذاهذاهذاهذا
الكلامالكلامالكلامالقول الانالكلامالكلامالكلامالكلامالكلامالكلامالكلامالكلام
صدقلانلانصدقلانلانلانلانلانلانلانصدق
اللهاللهاللهليس يوجدالرباللهاللهالرباللهاللهالله
انعالمعالمعالمانعالمعالمعالمعالمعالمعالمانعالمعالمان
بالخفايابالخفاياالخفاياالخفياالخفايابالخفايابالخفاياالضماير والسر والخفاياالخفاياالخفاياالخفاياقالوا
ابنابنويعرف السراير والضمايرويعرف السراير والضمايرابنويعرف السراير والضمايرابنويعرف السراير والضمايرويعرف السراير والضمايرويعرف السراير والضمايرويعرف السراير والضمايرويعرف السراير والضمايرابنويعرف السراير والضمايرويعرف السراير والضمايرابن
وهو
وهو
اختكاختكفهوفهواختكفهواختكاختكفهوفهوفهوالخبيثة وهو يجازيفهواختكفهواختك
خذهفاضرب به الحائط وعلى الارض إِلقهِ وعارف الامور الخفية هو الله فيجازي كلّ واحد كاعماله سوآء كانت صالحة او طالحة وهوخذهألعطهخذهيحكم بيني وبينكفى
يجازيكيجازيكيجازيكفييجازيكفييجازيكيجازيكيجازيكيجازيكيجازيكيجازيك
وفيوفي
كما انتويحكمويحكمويحكمويحكمويحكمويحكمويحكمويحكمويحكمويحكم
الارض
الحايطالحايطالحايط
وفي
بينىالطعه
اخبطه
او فيالارضالارضوفىوفى
الارضالارضالارض
التخهُأسفعه والآن الله
العطهدوسه وبعد هذا لمالعطهاسفقه والله
ومن
ومن
بقيتحايط الى حايط اخبطهبقيتوفى
الحايط
الحيطاكلمك ابدًا والرباطلب لك الحياة والعمر الطويل وانت عملت على قتلي وهلاكي وصرة مثل العقرب الذي يضرب زنافته في النحاس انت صرة لي مثل العنزة التي اكلت عروق الفوه فقالت اليوم كلي مني وغدا يدبغو جلدك
اخبطهاخبطه
يعني انت يا بنيوانت يا ابني
واللهوالله
هوالذى
عارفعارفهو عالمهو عالم
الخفياتالخفياتالخفياتالخافيات
ويجازيهو يجازي الانسان مثل فعله وعمله إن خير وأن شر وهو الاله يحكم بيني وبينكويجازيويجازي
لكلكلالكل
انسان مثلانسان مثلانسان مثل
عملهما فعلعمله
هوان خيرً وان شرً
وهووهو
يحكميحكميحكمحاكم
بينيبينيبينيبينيبينيبينيبينيبينيبينيبينيبينىبينيبيني
وبينك وانا ماوبينكوبينكوبينكوبينكوبينكوبينكوبينكوبينكوبينكوبينكوبينك وانا ماوبينكوبينك وانا ما
بقيتويجازيكبقيتواويجازيكبقيت
اقول لكويكافيكويكافيكويكافيكويكافيكويكافيكويكافيكويكافيكويكافيكويكافيكاقول لكويكافيكويكافيكاقول لك
شيبمابمابمامثلمابمابمابمابمابمابماشيمابماشيً اخر
الرب يكافيك مثل ماالرب يكافيك مثل ماالرب يكافيك مثل ما
تستحقتستحقتستحقتستحقتستحقتستحقتستحقتستحقتستحقتستحقتستحقتستحقتستحقتستحقتستحقتستحق

Tab. 4: The distribution of the proverbs of Ahiqar in the Arabic/Karshuni manuscripts

The distribution of the proverbs of Ahiqar in the Arabic/Karshuni manuscripts

Sigla

  • S25: Sbath 25
  • VS424: Vat. syr. 424
  • VS199: Vat. syr. 199
  • VA74: Vat. ar. 74
  • M882: MS 882
  • B7209: Brit. Add. 7209
  • MS258: Ming. syr. 258
  • VS159: Vat. syr. 159
  • CA236: Cod. Arab. 236
  • DFM614: DFM 614
  • BO9321: Brit. Or. 9321
  • CH17: CH 17
  • M956: MS 956
  • M621: MS 621
  • PA3656: Paris. ar. 3656
  • GCAA486: GCAA 486
  • PA3637: Paris. ar. 3637
  • MA93: Ming. ar. 93
  • C2886: Cam. Add. 2886
  • MS133: Ming. syr. 133
  • M619: MS 619
  • BA201: Borg. ar. 201
  • M626: MS 626
  • S17: Syr 17
  • S: Salhani
  • LO1292: Leiden Or. 1292
  • G2652: Gotha 2652
  • C3497: Cam. Add. 3497
  • CS339: Cod. Sach. 339
Nos.English TranslationArabicTextual WitnessesNotes on the Distribution of Proverbs in Manuscripts
1O my son, it is said in the proverbs: He who listens not with his ear, they will make him listen with the scruff of his neck.يا بني، قيل في الأمثال: إن من لا يسمع بأذنيه، من قفا رقبته يسمّعوهB7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, CS339, LO1292, MA93, MS133, M621, M626, G2652, PA3656, S25, S17, VS159, VS199, VS424, S, DFM614, BO9321, C3497, GCAA486Widely attested
2O my son, you have become to me like the scorpion: it struck the rock, but it did not feel it; it struck the needle, and it said, "You struck one stronger than you"; it struck the camel on its hoof, and it said, "I wish you were like me."يا بني، صرت لي مثل العقرب: ضربت الصفا فلم يشعر بها، وضربت الإبرة فقالت: ضربتِ ما هو أشد منك، وضربت الجمل في ظلفه فقال: ليتك مثليB7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, LO1292, MA93, MS133, M621, M626, M956, G2652, PA3656, S17, VS159, S, DFM614, BO9321, C3497, GCAA486Partially attested
3O my son, you have become to me like a goat that ate the madder, and the madder said to it: "Why do you eat me, when they dye your hide with me?" The goat replied: "In my life, I eat you, and in my death, they dye my hide with you."يا بني، صرت لي مثل عنزة أكلت الفوة، فقالت لها :لماذا تأكلينني وبي يصبغون جلدك؟ فأجابت في حياتي آكلك، وفي موتي يصبغون جلدي بكB7209, C2886, CH17, CA236, MA93, MS133, M621, M626, M956, S17, VS159, DFM614, BO9321, GCAA486Limitedly attested
4O my son, you have become to me like a man who threw a stone at the sky to stone God, but the stone did not reach Him, and he only brought sin upon himself.يا بني، صرت لي مثل إنسان ألقى حجارة إلى السماء ليرجم الله، فلم يصل الحجر واكتسب الخطيئةB7209, C2886, CH17, CA236, CS339, MA93, MS133, M621, M956, S25, S17, VS159, VS199, VS424, DFM614, BO9321, GCAA486Partially attested
5O my son, you have become to me like a man who sees his comrade shivering from the cold, so he takes a bucket of water and pours it on him.يا بني، صرت لي مثل رجل يبصر رفيقه يرتجف من البرد، فيأخذ دلو ماء ويسكبه عليهB7209, C2886, CH17, CA236, CS339, MA93, MS133, M621, M956, S17, VS159, DFM614, BO9321, GCAA486Limitedly attested
6O my son, know that if the tail of the pig were to grow sro1 cubits long in place of the horse, it would neither stand nor fulfill its purpose; and ro1 if its hair were as soft and fine as linen, free men would not wear it.يا بني، اعلم أنه لو طال ذنب الخنزير وصار سبعة أذرع في موضع الفرس، لما قام ولم تُقضَ حاجته، ولو كان شعره ألين وأحسن مثل الكتان، لما لبسه الأحرارB7209, C2886, CH17, CA236, CS339, MA93, MS133, M621, M956, S17, VS159, DFM614, BO9321, GCAA486Limitedly attested
7O my son, you have become to me like a lion who met a donkey in the morning, and the lion said to the donkey, "Come in peace, O my beloved brother." The donkey replied, "I wish your peace had reached the man who tied me in the ro1ing and did not fasten my bond firmly, for then I might not have seen your face."يا بني، صرت لي مثل أسد صادف حماراً وقت الصبح، فقال الأسد للحمار: "تعال بالسلام يا أخي ويا حبيبي". قال الحمار: "ليت سلامك هذا صادف الرجل الذي شدّني وقت المساء ولم يحكم وثاقي، ولعلّي ما كنت رأيت وجهك."B7209, C2886, CH17, CA236, MA93, MS133, MS258, M621, M956, S25, S17, VS159, VS199, VS424, DFM614, BO9321Partially attested
8O my son, you have become to me like a trap set on a dunghill. A sparrow came to it and asked, "What are you doing here?" The trap replied, "I am praying to God." The sparrow then asked about the stick it was holding, and it said, "I lean on it during prayer." When asked about the thing in its mouth, it replied, "This is bread for the hungry and the poor." When the sparrow approached to eat, the trap caught it. The sparrow then said, "If this is your bread and your prayer, then God will not accept from you either your charity or your prayer."يا بني، صرت لي مثل فخ منصوب في الزبالة، أتى إليه عصفور وسأله: "ماذا تفعل هنا؟" فقال الفخ: "أصلي لله". ثم سأله العصفور عن العود الذي يمسكه فقال: "أستند عليه وقت الصلاة"، وعن الشيء في فمه فقال: "هذا خبز للجياع والمساكين". فلما اقترب العصفور ليأكل، أمسكه الفخ، فقال العصفور: "إن كان هذا خبزك وصلاتك، فالله لا يقبل منك لا صدقاتك ولا صلاتك"B7209, CH17, CA236, CS339, MA93, MS258, M621, S25, VS159, VS199, VS424, DFM614, BO9321Limitedly attested
9O my son, you have become to me like a louse in the wheat, for it is good for nothing and ruins the wheat.يا بني، صرت لي مثل قملة تكون في الحنطة، هي لم تصلح لشيء وتخبّل الحنطةB7209, C2886, CH17, CA236, MA93, MS133¸ MS258, M621, VS159, DFM614, BO9321Limitedly attested
10O my son, you have become to me like a man who sowed ten measures of wheat in a field, and when he harvested it, he found only the same ten measures, and he said to the field, "If you did not yield more than what I sowed, it would have been better if you had neither existed nor grown."يا بني، صرت لي مثل إنسان زرع عشر مكاييل من الحنطة في شكارة، ولما حصدها وجد فيها عشر مكاييل فقط، فقال للشكارة: إذا لم تفضلي شيئاً سوى ما زرعت، فلا كنتِ ولا نبتتِB7209, C2886, CH17, CA236, MA93, MS133, MS258, M621, M956, S17Limitedly attested
11O my son, you have become to me like the trapped partridge that could not save itself from the hunter, but with its sweet and pleasant voice, it called many other partridges to be caught like it.يا بني، صرت لي مثل الحجل المربوط الذي لم يقدر أن ينجي نفسه من الصياد، بل كان صوته الحلو الطيب يجمع حجلاً كثيرين عنده ليُصطادوا مثلهB7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, CS339, LO1292, MA93, MS133, MS258, M621, G2652, PA3656, S17, S, C3497Partially attested
12O my son, you have become to me like the dog that felt cold and entered the potter’s house to warm itself and settle down. But when it got warm and settled, it began to bark at them. They chased it, but it did not leave, so they beat it and killed it to prro1t it from biting and killing them.يا بني، صرت لي مثل الكلب الذي برد له فدخل إلى بيت الفخار ليدفأ ويسكن له، فلما دفئ وسكن له بدأ ينبح عليهم، فطردوه ولم ينطرد، فضربوه وقتلوه لئلا يعضهم ويقتلهم.B7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, CS339, LO1292, MA93, MS133, MS258, M621, M956, G2652, PA3656, S25, S17, VS159, VS199, VS424, S, DFM614, BO9321, C3497Widely attested
13O my son, you have become to me like the pig that went with the nobles and free men to the bath to wash, and when it bathed and came out, it saw a filthy mud pit and went down to wallow in it.يا بني، صرت لي مثل الخنزير الذي مضى مع الرؤساء والأحرار إلى الحمام ليستحم، فلما استحم وخرج من الحمام رأى حمأة نتنة فنزل وتمرغ فيهاB7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, LO1292, MA93, MS133, MS258, M621, M956, G2652, PA3656, S25, VS159, VS199, VS424, S, DFM614, BO9321, C3497, GCAA486Widely attested
14O my son, you have become to me like the ape, in whose ears they placed gold swivels, but its skin remained uncleaned from ashes and soot.يا بني، صرت لي مثل القرد الذي عملوا له في أذنيه مراود ذهب، وأرطه من الشحار والسخام لم ينظفB7209, CH17, CA236, MS258Limitedly attested
15O my son, you have become to me like the ram that led its fellow rams and goats to the butchers, yet it could not save itself from slaughter.يا بني، صرت لي مثل تيس الغنم الذي يداخل رفاقه التيوس والغنم إلى عند القصابين، وهو لم يخلص روحه من الذبحB7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, LO1292, MS133, MS258, G2652, PA3656, S17, S, C3497, GCAA486Limitedly attested
16O my son, the dog that does not feed on its own hunting becomes food for wolves.يا بني، الكلب الذي لم يقتات من صيده يكون مأكولًا للذئابB7209, C2886, CH17, MS133, MS258, PA3656, S17, VS159, DFM614, BO9321, GCAA486Limited attested
17O my son, the hand that does not plow and is neither diligent nor skillful shall be cut off and severed from the shoulder.يا بني، يد لم تفلح وتكون حريصة شاطرة من إبطها تنفسخ وتقطعB7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, LO1292, MA93, MS133, MS258, G2652, PA3656, S17, VS159, S, DFM614, BO9321, C3497, GCAA486Limitedly attested
18O my son, the eye in which no light is seen, the ravens will peck at and pluck it out.يا بني، عيناً لم أبصر فيها نوراً الغربان تنقرها وتقلعهاB7209, CA236, MS258, S25, VS159, VS199, VS424, BO9321Limitedly attested
19O my son, you have become to me like the tree that said to those who wanted to cut it down, "If it were not for my own strength in your hands, you would not be able to do it."يا بني، صرت لي مثل الشجرة التي قالت للذين قصدوا قطعها: "آه، لولا ما في أيديكم مني، وإلا قوتي، لما كنتم تستطيعون"B7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, LO1292, MA93, MS133, MS258, M621, G2652, PA3656, S17, S, DFM614, C3497, GCAA486Partially attested
20O my son, you have become to me like the cat to whom they said, "Give up stealing, and the king will make for you gold swivels and silver and pearl chains, and will feed and drink you to fullness." But she said, "I will never give up the craft that my father and mother taught me."يا بني، صرت لي مثل السنورة التي قالوا لها: "إن تركتِ السرقة، سيصنع لكِ الملك مراود من ذهب وقلائد من فضة ودرر، ويطعمك ويسقيك حتى الشبع." فقالت: "إنها صنعة علَّمنيها أبي وأمي، لن أتركها أبداً"B7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, CS339, LO1292, MA93, MS133, MS258, M621, G2652, PA3656, S25, S17, VS159, VS199, VS424, S, DFM614, BO9321, C3497, GCAA486Widely attested
21O my son, you have become to me like the serpent that was riding on a boxthorn in the river, and a wolf saw them and said, "Wicked upon wicked, and let him who is more mischievous than they direct both of them." The serpent said to the wolf, "The lambs, kids, and sheep that you have eaten all your life, can you return them to their fathers and mothers or not?" The wolf replied, "No." Then the serpent said to him, "Then you are worse than us."يا بني، صرت لي مثل ثعبان كان راكباً على عوسج وهو في النهر، فنظر إليهما ذئب فقال: "شرير على شرير، والذي هو أشر منهما يدبر أمرهما". فقال الثعبان للذئب: "أنت السخال والجداء والخراف التي أكلتها طوال عمرك، هل تستطيع ردها إلى آبائها وأمهاتها أم لا؟" قال الذئب: "لا". فقال له الثعبان: "إذن، أنت أشد شراً منا"B7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, LO1292, MS133, MS258, M956, G2652, PA3656, S17, S, DFM614, C3497, GCAA486Limitedly attested
22O my son, I fed you with all good and delicious food, but you did not ro1 satisfy me with bread.يا بني، أنا كل مأكول طيب لذيذ أطعمتك، وأنت ولا خبزاً أشبعتنيB7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, CS339, LO1292, MA93, MS133, MS258, M621, M626, M956, G2652, PA3656, S25, S17, VS159, VS199, VS424, S, C3497Widely attested
23O my son, I raised your stature like a beautiful cedar, but you have bent and bowed me down in my life and brought me to the grave by the multitude of your evil deeds and wrongdoings.يا بني، إني ربيت قامتك مثل الأرز البهي، وأنت عكفتني وأحنيتني في حياتي، وأنزلتني في المطمورة بكثرة شرورك وإساءاتكB7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, CS339, LO1292, MA93, MS133, MS258, M621, M956, G2652, PA3656, S25, S17, VS159, VS199, VS424, S, DFM614, BO9321, C3497Widely attested
24O my son, I thought I had built a fortified tower and a refuge for myself to hide from my enemies, but you cast me down and pushed me before my foes, yet the Merciful God saved me.يا بني، أنا كنت أظن أني قد بنيت لي برجاً حصيناً وجوسقاً أستتر به من أعدائي، وأنت ألقيتني ودفعتني أمام أعدائي، ولكن الله الرحيم نجانيB7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, CS339, LO1292, MA93, MS133, MS258, M621, M956, G2652, PA3656, S25, S17, VS159, VS199, VS424, S, DFM614, BO9321, C3497Widely attested
25O my son, you are like the palm tree planted by the riverbank, which cast all its dates into the river. When its owner came to cut it down, having gained nothing from its fruit, the palm tree said, "Move me to that place, and I will give you my dates." He replied, "If you have not borne fruit with your own roots and branches, how will you provide anything elsewhere?"يا بني، تشبه شجرة نخلة كانت مغروسة على شاطئ النهر، تلقي كل ثمارها فيه. فجاء صاحبها ليقطعها، إذ لم يستفد شيئًا من ثمارها. فقالت له النخلة: "حوِّلني إلى تلك السارية، وسأرزقك من ثماري." فقال لها: "إذا كنتِ بعروقكِ وأغصانكِ لم تثمري بشيء لكِ، فكيف سترزقينني بشيء لغيركِ؟"B7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, LO1292, MA93, MS133, MS258, M619, M621, M956, G2652, PA3656, S25, S17, VS199, VS424, S, C3497Widely attested
26O my son, the old age of the eagle is better than the youth of the hatchling.يا بني، شيخوخة النسر أصلح من شبوبية الخديجB7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, LO1292, MA93, MS133, MS258, M619, M621, G2652, PA3656, S17, VS159, S, DFM614, BO9321, C3497, GCAA486Partially attested
27O my son, they said to the wolf, "Stay away from the sheep, lest their dust come upon you." And he replied, "I will not stay away, for their dust is good for my eyes."يا بني، قالوا للذئب: "ابتعد عن قرب الغنم، لا يأتي غبارها عليك". فقال لهم: "لن أبتعد، لأن غبارها نافع لعيني"B7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, CS339, LO1292, MS258, M619, G2652, PA3656, S25, S17, VS159, VS199, VS424, S, DFM614, BO9321, C3497, GCAA486Widely attested
28O my son, they took the wolf to school to learn, and the teacher said to him, "Say A, B." The wolf replied, "Lamb, goat," according to his nature.يا بني، أدخلوا الذئب إلى الكتاب ليتعلم، فقال له المعلم: "قل ألف باء". فأجابه الذئب: "خروف جدي، مثل ما في طبعي"B7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, CS339, LO1292, MA93, MS133, MS258, M619, M621, M956, G2652, PA3656, S25, S17, VS159, VS199, VS424, S, DFM614, BO9321, C3497Widely attested
29O my son, they placed the head of the ass on the table, but it rolled and fell to the ground, and they said, "He withheld his spirit not to accept dignity or reverence."يا بني، رأس الحمار وضعوه على المائدة فتمرغ وسقط على الأرض. فقالوا: "إنه حرد على نفسه حتى لا يقبل كرامةً أو وقاراً"B7209, C2886, CH17, PA3637, LO1292, MS133, MS258, M619, M956, G2652, PA3656, S17, VS159, S, DFM614, C3497, GCAA486Partially attested
30O my son! you have confirmed the proverb which says, "If you beget a boy, call him your son, and if you rear a boy, call him your slave."يا بني، أنت ثبّت المثل الذي قال: إن الذي ولدت ادعه ابنك، والذي ربيت ادعه عبدكB7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, CS339, LO1292, MA93, MS133, MS258, M619, M621, M956, G2652, PA3656, S25, S17, VS159, VS199, VS424, S, DFM614, BO9321, C3497, GCAA486Widely attested
31O my son! Truly, better than all these sayings is the truth that your sister’s son—take him, throw him on the ground, and smash him against the wall.يا بني، خير من كل هذا الكلام صدق أن ابن أختك خذه، وفي الأرض الطعه، ومن الحائط اخبطهB7209, C2886, CA236, CS339, MS258, S25, VS159, VS199, VS424, DFM614, BO9321Limitedly attested
32O my son! God knows what is hidden and will reward every person according to his deeds. He will judge between you and me and repay you as you deserve.يا بني، والله هو عالم الخفيات ويجازي كل إنسان بحسب عمله. هو يحكم بيني وبينك، ويكافئك بما تستحقB7209, C2886, CH17, CA236, PA3637, LO1292, MA93, MS133, MS258, M619, M621, M956, G2652, PA3656, S25, S17, VS159, VS199, VS424, S, DFM614, BO9321, C3497, GCAA486Widely attested
© 2025 – Ahiqar - The Syriac and Arabic Ahiqar Texts (v2.24.1)
Use of cookies
We use cookies to collect visitor statistics. The collected data is anonymized and will not be shared with third parties.
For more information on cookies, please see our privacy policy.